German term
in der Leistungsklage ... verhandeln
...die Rechtsauffassung, dass bei einer negativen Feststellungsklage dann das Rechtsschutzbedürfnis entfalle, wenn in der Leistungsklage, weil sie dann nicht mehr ohne Zustimmung des Schuldners zurückgenommen werden könne, verhandelt worden sei...
Can the phrase "in der Leistungsklage ... verhandeln" be translated as "hearing a case regarding an action for preformance"?
And to which action ("weil sie dann nicht mehr ohne Zustimmung des Schuldners zurückgenommen werden könne") does the second part of the sentence relate to - the Leistungsklage or the Feststellungsklage?
Thanks for your thoughts
Nov 2, 2012 09:03: Phoebe Indetzki changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Coqueiro, opolt, Phoebe Indetzki
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Discussion