Glossary entry

немецкий term or phrase:

Soll und Ist endlich zur Deckung bringen

русский translation:

приблизить желаемое к действительному

Added to glossary by J. Leon (X)
May 22, 2010 07:15
13 yrs ago
1 viewer *
немецкий term

Soll und Ist endlich zur Deckung zu bringen.

немецкий => русский Общественные науки Психология
Wie würden Sie den unteren Satz aus dem De ins Ru übersetzen? (vor allem Soll und Haben ist mir wichtig!) Danke im Voraus!
Ps: Achtung! es hat was mit Psychologie zu tun, nicht mit Finanzen!

Kontext:
"Die Krise ist die Chance, Soll und Ist endlich zur Deckung zu bringen. Es gibt eine wachsende Erkenntnis, dass sich die Unternehmen mehr mit Werten auseinandersetzen müssen."

auf Englisch lautet es so:
"The crises is the chance to establish debit and credit.
There is a growing realization that companies should engage oneself with moral values."
Change log

May 23, 2010 17:46: J. Leon (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/925022">J. Leon (X)'s</a> old entry - "Soll und Ist endlich zur Deckung zu bringen."" to ""приблизить желаемое к действительному""

May 23, 2010 17:46: J. Leon (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/925022">J. Leon (X)'s</a> old entry - "Soll und Ist endlich zur Deckung bringen."" to ""приблизить желаемое к действительному""

Discussion

Auto May 22, 2010:
Die Krise ist die Chance, Soll und Ist endlich zur Deckung zu bringen. Кризис - это шанс, совместить, наконец, желаемое с действительным.
Concer (X) May 22, 2010:
Mir ist noch eine gängige russische Redewendung für "Soll und Ist" in den Sinn gekommen: " Свести концы с концами" ("Mit dem Gelde auskommen").
Concer (X) May 22, 2010:
Хорошо звучит. "Или: Растет осознание необходимости, уделять на предприятиях больше....."
J. Leon (X) (asker) May 22, 2010:
meine Variante -habe eine Psychologin dazu gefragt Кризис это шанс, достигнуть соответствия желаемого с действительным. Всё больше и больше подтверждается мнение о том, что предприятия должны удилять больше внимания моральным ценностям.
Concer (X) May 22, 2010:
Кризис - это шанс (возможность) совместить планы с реальностью.
(мечты с реальностью)
Кризис предоставляет возможность....
bivi May 22, 2010:
"Die Krise ist die Chance..." а можно предыдущее предложение?
bivi May 22, 2010:
Soll und Ist Soll может быть плановым заданием/нормой, желаемым результатом, а Ist может являться действительным/фактическим, т.е. реально существующим значением
Deckung (совмещение/совпадение) я понимаю как Übereinstimmung/Kongruenz, т.е. соответствие/совпадение (равенство)
J. Leon (X) (asker) May 22, 2010:
точнее "достичь соответствия между запланированным и настоящим(нормой)"?
J. Leon (X) (asker) May 22, 2010:
Soll und Ist endlich zur Deckung zu bringen Может так:
"достичь соответствия между желаемым и настоящим(нормой)"?

Proposed translations

2 час
Selected

приблизить желаемое к действительному

Может, "приблизить мечты к реальности"?
Кризис дает нам шанс...

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2010-05-22 09:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

"Желаемое - действительное" - eine typisch russische Wortfügung.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Super! Danke :)"
2 час

свести, наконец, дебет с с кредитом

Что такое дебет и кредит" - есть ответ - Вопросы и ответы - [ Diese Seite übersetzen ]29 окт 2007 ... Скорее всего, вопрос связан с крылатой фразой "Сводить дЕбет с крЕдитом" :) Тогда смысл прост - чтоб не было долгов :) Синоним - сводить ...
otvety.google.ru/otvety/thread?tid... - Im Cache - Ähnlich
НОУ УПЦ `Бизнес-Колледж +` - Сводить дебет с кредитом - [ Diese Seite übersetzen ]Сайт центра обучения. Курсы повышения квалификации. Парикмахерское искусство.
www.bizkol.ru/content/view/27/1/ - Im Cache
Журнал ПЛАС - Илья Рябый: 2009 год. Как свести "дебет" с "кредитом"? - [ Diese Seite übersetzen ]17 июл 2009 ... Какотмечают эксперты рынка, сегодня на фоне сложной экономической ситуациимассовый потребитель все чаще отдает предпочтение ...
www.plusworld.ru/addressing_the.../page1_5525.php - Im Cache
Something - Дебет с кредитом свести. - [ Diese Seite übersetzen ]Дебет с кредитом свести. Difficult: [info] sableorchid: December 24th, 2008. Ну вот. Я ща сижу в третьем корпусе в универе и думаю. ...
sableorchid.livejournal.com/35845.html
Something went wrong...
2 час

см. ниже

здесь возможно так:
преодолеть расхождение между нравственными идеалами (которые мы ставим перед собой как цель, которые хотим достичь) и действительными/имеющимися нравственными ценностями (которые уже существуют)
преодолеть расхождение = минимизировать расхождение = добиться/достичь соответствия ИЛИ равенства

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-05-22 09:59:19 GMT)
--------------------------------------------------

нравственные ценности = нравственные нормы
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search