Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
Βαφική - Εξευγενισμός
English translation:
dyeing and finishing
Added to glossary by
Viole T.
Nov 15, 2012 15:31
11 yrs ago
1 viewer *
Greek term
Βαφική - Εξευγενισμός
Greek to English
Tech/Engineering
Textiles / Clothing / Fashion
Ποιοτικός Έλεγχος Βαφικής - Εξευγενισμού,
Proposed translations
(English)
3 | dyeing and finishing | Dave Bindon |
4 | Dyeing-Refining | transphy |
Proposed translations
11 mins
Selected
dyeing and finishing
I think 'finishing' is the standard term.
Note from asker:
What about "refining"? |
Στα αποτελέσματα του Google το finishing είναι πιο συχνό από το refining όσον αφορά σε υφάσματα.Οπότε θα το προτιμήσω. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 6 hrs
Dyeing-Refining
.......
Sorry, I have seen you suggested 'refining' as I was imputing my version.
Yes, 'Εξευγενισμός' is Refining(improving)
Sorry, I have seen you suggested 'refining' as I was imputing my version.
Yes, 'Εξευγενισμός' is Refining(improving)
Discussion