Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
pulsante a tenuta
English translation:
sealed pushbutton
Added to glossary by
carly kelly
Apr 4, 2005 22:09
19 yrs ago
Italian term
pulsante a tenuta
Italian to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
button on the control panel of a machine
Proposed translations
(English)
4 | sealed pushbutton | Vittorio Preite |
4 | ...-proof button | esoft |
Proposed translations
10 hrs
Selected
sealed pushbutton
..
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "good suggestion. Thanks!"
37 mins
...-proof button
without more context I cannot be sure, but, I think that they mean "a tenuta d'acqua" in which case, it means "water-proof button"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 47 mins (2005-04-05 00:57:16 GMT)
--------------------------------------------------
of course could also be \"pressure-proof\"
you will nedd to infer what kind of proof it is based on the function of the machine and the environment in which it operates.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 47 mins (2005-04-05 00:57:34 GMT)
--------------------------------------------------
unless your client can tell you.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 59 mins (2005-04-05 01:09:15 GMT)
--------------------------------------------------
unless your client can tell you.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 47 mins (2005-04-05 00:57:16 GMT)
--------------------------------------------------
of course could also be \"pressure-proof\"
you will nedd to infer what kind of proof it is based on the function of the machine and the environment in which it operates.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 47 mins (2005-04-05 00:57:34 GMT)
--------------------------------------------------
unless your client can tell you.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 59 mins (2005-04-05 01:09:15 GMT)
--------------------------------------------------
unless your client can tell you.
Discussion