Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
finansavimas valstybės užsakymo principu
English translation:
funding through the provision of public tender contracts
Added to glossary by
The LT>EN Guy
Mar 23, 2006 15:09
18 yrs ago
Lithuanian term
finansavimas valstybės užsakymo principu
Lithuanian to English
Bus/Financial
Government / Politics
tokiu principu finansuojamas menas, moksliniai tyrimai, ir pan. Garantuotas ilgalaikis finansavimas.
Proposed translations
1 day 7 hrs
Selected
funding through the provision of public tender contracts
na, bet kuriuo atevju, "finansavimas" čia turi būti "funding". Vietoj kolegos "public procurement" pasiūlysiu "public tender", nes būtent šitaip ES verčia viešuosius pirkimus. Tik neaišku, ar tai, apie ką kalba klausėja, yra priskiritna viešiesiems pirkimamas. Na bet, gal geriau taip, nei kurti kokius nors nesančius terminus kaip state orders ar governmental orders.
3 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
financing under the public procurement procedure
.
2 hrs
funding according Government announcement principles
pvz.: Government announced grants awarded for research studies...
Something went wrong...