This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 20, 2016 20:28
8 yrs ago
Lithuanian term
antrinės teisinės pagalbos advokatų kontora
Lithuanian to English
Law/Patents
Law (general)
Name of institution
Pilnas pavadinimas: Vilniaus antrinės teisinės pagalbos advokatų kontora. Tinklapyje duodamas vertimas (State-Guaranteed Legal Aid Service of Vilnius) yra labiau bendras visoms panašioms institucijoms ir neatitinka šio konketaus pavadinimo. Kaip siūlytumėte versti?
Discussion