Glossary entry (derived from question below)
Malay term or phrase:
"...saya merujuk perkara di atas dan surat pejabat ini bil. (62) dlm. xx/xx"
English translation:
bil = bilangan
Added to glossary by
Seang Chong
Aug 25, 2009 01:29
14 yrs ago
5 viewers *
Malay term
"...saya merujuk perkara di atas dan surat pejabat ini bil. (62) dlm. xx/xx"
Malay to English
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
"...saya merujuk perkara di atas dan surat pejabat ini bil. (62) dlm. xx/xxxx/xx/x bertarikh... "
The xx's are a reference number of another letter being referenced. I am guessing that dlm. is an abbreviation of "dalam," however what is the meaning of "bil." ?
The xx's are a reference number of another letter being referenced. I am guessing that dlm. is an abbreviation of "dalam," however what is the meaning of "bil." ?
Proposed translations
(English)
Change log
Aug 28, 2009 01:21: Seang Chong Created KOG entry
Proposed translations
+2
24 mins
Selected
bil = bilangan
bilangan = count, or in this sentence, number (no.)
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-08-25 02:04:33 GMT)
--------------------------------------------------
..With reference to the-above-mentioned subject and the letter of this office dated..... , No. (62) in xx/xxxx/xx/x ...
saya merujuk perkara di atas dan surat pejabat ini bil. (62) dlm. xx/xxxx/xx/x bertarikh..
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-08-25 02:04:33 GMT)
--------------------------------------------------
..With reference to the-above-mentioned subject and the letter of this office dated..... , No. (62) in xx/xxxx/xx/x ...
saya merujuk perkara di atas dan surat pejabat ini bil. (62) dlm. xx/xxxx/xx/x bertarikh..
Note from asker:
Ok, but how would you translate the entire phrase? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
39 mins
... I reference above lawsuit and this officer statement on lawsuit sum (62) in xx/xx
bil. = bilangan perkara = sum of lawsuit
dlm. = dalam
" ... I reference above lawsuit and this officer statement on lawsuit sum (62) in xx/xx"
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-08-25 02:12:54 GMT)
--------------------------------------------------
Man Arrested As Terrorist Reduces Sum Of Lawsuit -- 12-06-06 ...
A man who was arrested on suspicion of being a terrorist, and was then tortured, has reduced a four hundred million dollar lawsuit filed against the federal ...
www.lawcore.com/legal-information/12-06-06.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-25 02:34:10 GMT)
--------------------------------------------------
Oh I am sorry to :), the term .... so familiar for me ... but ... :)
dlm. = dalam
" ... I reference above lawsuit and this officer statement on lawsuit sum (62) in xx/xx"
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-08-25 02:12:54 GMT)
--------------------------------------------------
Man Arrested As Terrorist Reduces Sum Of Lawsuit -- 12-06-06 ...
A man who was arrested on suspicion of being a terrorist, and was then tortured, has reduced a four hundred million dollar lawsuit filed against the federal ...
www.lawcore.com/legal-information/12-06-06.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-08-25 02:34:10 GMT)
--------------------------------------------------
Oh I am sorry to :), the term .... so familiar for me ... but ... :)
Note from asker:
Sorry, this "perkara" is simply a "matter" or "subject" and not a lawsuit. |
2 hrs
"...with reference to the above matter and your with the ref. no. (62) dlm. xx/xx"
This is the normal form used particularly in government and legal correspondences.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-25 03:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
sorry that was a mistake
it should read "with reference to the above matter and your correnspondence with the ref no. (62) dlm. xx/xx"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-08-25 03:30:53 GMT)
--------------------------------------------------
sorry that was a mistake
it should read "with reference to the above matter and your correnspondence with the ref no. (62) dlm. xx/xx"
1 day 4 hrs
Malay term (edited):
\\\"...saya merujuk perkara di atas dan surat pejabat ini bil. (62) dlm. xx/xx\\\"
"... I refer to the above-mentioned matter and our letter vol. (62) in xx/xx
"bil" is short for "bilangan" in which case you can translate it as number or volume.
Something went wrong...