Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
referent w dziale instytucjonalnej pieczy zastępczej
German translation:
Sachbearbeiter der Abteilung für Heimerziehung
Added to glossary by
Mirosław Wagner
May 10, 2012 13:43
12 yrs ago
13 viewers *
Polish term
referent w dziale instytucjonalnej pieczy zastępczej
Polish to German
Other
Government / Politics
Prosiłbym, by podana odpowiedź uwzględniała w jak największym stopniu realia niemieckie.
Przykładowy kontekst:
Formy instytucjonalnej pieczy zastępczej
– art. 93
1)placówki opiekuńczo-wychowawcze (powiat);
2)regionalne placówki opiekuńczo-wychowawcze ( samorząd województwa);
3)interwencyjne ośrodki preadopcyjne
( samorząd województwa).
Przykładowy kontekst:
Formy instytucjonalnej pieczy zastępczej
– art. 93
1)placówki opiekuńczo-wychowawcze (powiat);
2)regionalne placówki opiekuńczo-wychowawcze ( samorząd województwa);
3)interwencyjne ośrodki preadopcyjne
( samorząd województwa).
Proposed translations
(German)
4 | Sachbearbeiter der Abteilung für Heimerziehung | Mirosław Wagner |
Change log
Aug 7, 2012 10:51: Mirosław Wagner Created KOG entry
Proposed translations
17 hrs
Selected
Sachbearbeiter der Abteilung für Heimerziehung
jeżeli ma być bardzo blisko realiów niemieckich :)
instytucjonalna piecza zastępcza to właśnie wszelkie całodobowe placówki opiekuńczo-wychowawcze, na które Niemcy mają ogólne określenie Heimerziehung
alternatywą jest rodzinna piecza zastępcza, czyli , najogólniej, Pflegefamilien
instytucjonalna piecza zastępcza to właśnie wszelkie całodobowe placówki opiekuńczo-wychowawcze, na które Niemcy mają ogólne określenie Heimerziehung
alternatywą jest rodzinna piecza zastępcza, czyli , najogólniej, Pflegefamilien
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...