Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
stać z bronią u nogi
German translation:
Gewehr bei Fuß stehen
Added to glossary by
Peter Kissik
Nov 16, 2014 10:45
9 yrs ago
Polish term
stać z bronią u nogi
Polish to German
Art/Literary
History
literatura batalistyczna
W kontekście bardo podobnym jak w niniejszym zadaniu:
'Pod koniec sierpnia 1939 roku wojska niemieckie stały z bronią u nogi w pobliżu polskich....'
Będę bardzo wdzięczny za pomoc
'Pod koniec sierpnia 1939 roku wojska niemieckie stały z bronią u nogi w pobliżu polskich....'
Będę bardzo wdzięczny za pomoc
Proposed translations
(German)
5 +3 | Gewehr am Fuß stehen | Peter Kissik |
Change log
Nov 18, 2014 09:41: Peter Kissik Created KOG entry
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
Gewehr am Fuß stehen
.
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2014-11-16 18:17:59 GMT)
--------------------------------------------------
Gewehr bei Fuß - so soll es sein.
--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2014-11-16 18:17:59 GMT)
--------------------------------------------------
Gewehr bei Fuß - so soll es sein.
Note from asker:
Serdecznie dziękuję za odpowiedź, moim zdaniem bardzo trafną. |
Peer comment(s):
agree |
Crannmer
: Gewehr ___bei___ Fuß.
1 min
|
Ja, Cranmer - passt. Danke!
|
|
agree |
Tamod
: bei
1 hr
|
Ja, danke!
|
|
agree |
Christine Zornow
: Genau, Crannmer - Gewehr bei Fuß! ;)
1 hr
|
Ja, danke.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
Discussion