Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
основоположник космонавтики
English translation:
pioneers of space exploration
Added to glossary by
Nik-On/Off
Mar 27, 2004 10:46
20 yrs ago
Russian term
основоположник космонавтики
Russian to English
Science
Astronomy & Space
Основоположники космонавтики обосновали идею использования реактивного принципа...
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
7 mins
Russian term (edited):
�������������� ������������
Selected
pioneers of astronautics
.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-03-27 10:56:10 GMT)
--------------------------------------------------
или \"pioneers of space exploration\"
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-03-27 10:56:10 GMT)
--------------------------------------------------
или \"pioneers of space exploration\"
Peer comment(s):
agree |
GaryG
46 mins
|
спасибо :)
|
|
agree |
Alexander Demyanov
: with the "space exploration" option, not sure about "pioneers": many ppl consider Белка и Стрелка "the pioneers"
2 hrs
|
да, тут и правда бывает по-разному. А еще первых космонавтов могут считать pioneers.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Выбираю "pioneers of space exploration".
Кирилл первым предложил этот вариант - ему и очки.
Спасибо всем за интересную дискуссию"
+2
9 mins
Russian term (edited):
�������������� ������������
the father of astronautics (and rocket dynamics)
OR a true visionary and pioneer of astronautics
OR one of the founders of the astronautics
OR one of the founders of the astronautics
Reference:
http://www.allstar.fiu.edu/aero/tsiolkovsky.htm
http://www.esa.int/export/SPECIALS/Aurora/SEMCLJ1A6BD_0.html
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Nero (X)
: or founding fathers of space research
4 hrs
|
agree |
nuclear
: founders of cosmonautics - с учетом всей разгоревшейся полемики, а также фактов, мнится мне что лучше всего так - основоположники были у КОСМОнавтики (Кибальчич), а АСТРОнавтика появилась гоооораздо позднее. Негоже прогибаться под ревизионистов истории:-)
7 hrs
|
-1
8 mins
Russian term (edited):
�������������� ������������
Space science founders
Слово сие (космонавтика) обтекаемо есть. "Основоположник" наиболее употребимо с науками, теориями, поэтому cosmonautics мне кажется невкусным, space technology - неверным, а space exploration - несочетаемым. На научность своей теории не претендую:)
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-03-27 11:12:03 GMT)
--------------------------------------------------
Да, Дима, поэтому я и читаю его как \"основоположники науки об исследовании космического пространства\". Причем я себе не противоречу, говоря, что space exploration в чистом виде тоже не подходит, в английском нужно как минимум space science and exploration... и founders уже не вяжутся никуда. Exploration вполне подразумевается в предложенном мной английском варианте, он вмещает все, просто ему нужно меньше слов:) А тут уже гуляй - не хочу. Куда лететь, на чем лететь, зачем лететь, кому лететь - все шито-крыто, что называется. Что касается астронавтики, то если это статья о российских достижениях, его лучше его не употреблять - \"силою вещей\" (обожаю эту фразу Пушкина) так уж сложилось \"в космических кругах\", что эти два слова - космонавтика и астронавтика на обоих языках, - определяют принадлежность к России и США, а сегодня с подключением Европы и пр. - к России или ко всем прочим. Так сказать, неверная ориентировочка получится:).
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-03-27 11:12:03 GMT)
--------------------------------------------------
Да, Дима, поэтому я и читаю его как \"основоположники науки об исследовании космического пространства\". Причем я себе не противоречу, говоря, что space exploration в чистом виде тоже не подходит, в английском нужно как минимум space science and exploration... и founders уже не вяжутся никуда. Exploration вполне подразумевается в предложенном мной английском варианте, он вмещает все, просто ему нужно меньше слов:) А тут уже гуляй - не хочу. Куда лететь, на чем лететь, зачем лететь, кому лететь - все шито-крыто, что называется. Что касается астронавтики, то если это статья о российских достижениях, его лучше его не употреблять - \"силою вещей\" (обожаю эту фразу Пушкина) так уж сложилось \"в космических кругах\", что эти два слова - космонавтика и астронавтика на обоих языках, - определяют принадлежность к России и США, а сегодня с подключением Европы и пр. - к России или ко всем прочим. Так сказать, неверная ориентировочка получится:).
Peer comment(s):
disagree |
Alexander Demyanov
: 1. Космонавтика - не просто наука об исслед... (как, напр., астрономия). Тут нужны "летательные аппараты". 2. Space science founders - 0 Google hits. 3. В каком смысле "space exploration" - несочетаемо?
2 hrs
|
1. исслед. косм. пр. подразумевают полеты туда, естественно, на чем-то, а астрономия и астрономия, 2. при чем тут Гугль в таком сочетании? 3. В смысле это только часть - по моему мнению, не более.
|
1 hr
Russian term (edited):
�������������� ������������
the forefathers of astronautics
Например, "forefathers of * science" - 70 hits on Google (computing, cognitive, modern, forensic science etc).
+5
2 hrs
Russian term (edited):
�������������� ������������
pioneers of space exploration
"astronautics" certainly exists, but it's a bit clumsy.
Throughout the book, students learn about the pioneers of space exploration, how astronauts were chosen and trained for the challenge of space, and how the Saturn V was created to launch the Apollo craft.
Throughout the book, students learn about the pioneers of space exploration, how astronauts were chosen and trained for the challenge of space, and how the Saturn V was created to launch the Apollo craft.
Peer comment(s):
agree |
Alexander Demyanov
: "space exploration" is the best for "космонавтика", I am not sure about pioneers though. Yulian's "forefathers" may work better ||| Or, better yet, 2rush's "fathers"
16 mins
|
agree |
Yuri Geifman
: or space travel, and I think pioneers is better than any fathers, fore or aft
1 hr
|
agree |
Сергей Лузан
: pioneers of space exploration
3 hrs
|
agree |
Sascha
: еще варианты: the early pioneers of spaceflight, the founding fathers of space exploration / modern rocketry
4 hrs
|
agree |
Dorene Cornwell
: maybe "people who laid the groundwork" just to be sort of literal
5 hrs
|
+2
11 hrs
Russian term (edited):
�������������� ������������
founding father of space exploration
USATODAY.com - Famed Iowa space expert opposes Bush space plan
... Van Allen, the namesake for the Van Allen Belts of intense radiation that encircle
the earth and one of the founding fathers of space exploration, said Monday ...
www.usatoday.com/news/science/ 2004-01-13-rise-robots_x.htm - 58k - Cached - Similar pages
... Van Allen, the namesake for the Van Allen Belts of intense radiation that encircle
the earth and one of the founding fathers of space exploration, said Monday ...
www.usatoday.com/news/science/ 2004-01-13-rise-robots_x.htm - 58k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):
agree |
Sascha
: не могу не согласиться :)
10 hrs
|
agree |
Alexander Onishko
: без-ус-лов-но !
1 day 8 hrs
|
Discussion