Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
с отличием
English translation:
with distinction
Added to glossary by
Yelena.
Jan 16, 2003 09:05
21 yrs ago
2 viewers *
Russian term
диплом с отличием
Russian to English
Other
Education / Pedagogy
education
forgot 's otlichiem'!
Proposed translations
(English)
5 +6 | with distinction | Yelena. |
5 +2 | cum laude | Vasyl Baryshev (X) |
5 +1 | Diploma with Hono(u)rs | Helena7 |
5 | Doploma with Honor(AmE) / Honour(BrE) | Alexander Konosov |
5 | Honors Dimploma | Yuliya Panas |
4 +1 | Diploma with Hono(u)rs, or - Hono(u)rary Degree | Oleg Pashuk (X) |
Proposed translations
+6
1 min
Selected
with distinction
Diploma/Degree with distinction
3 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
Doploma with Honor(AmE) / Honour(BrE)
I have one :)))
20 mins
Honors Dimploma
This is how it was translated when I studied in the States, Superintendant's Honor Roll, Honors Dimploma, etc.
+2
2 hrs
cum laude
обычно употребляется латинский вариант
+1
9 hrs
Diploma with Hono(u)rs, or - Hono(u)rary Degree
This question has been discussed twice:
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=709621
http://www.proz.com/?sp=h&id=312000&keyword=������ � ��������
http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=709621
http://www.proz.com/?sp=h&id=312000&keyword=������ � ��������
+1
1 day 2 hrs
Diploma with Hono(u)rs
All my diplomas have been verified and legilized officially with such translation. This is an accepted term worldwide.
Something went wrong...