Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
комплектные формы (опалубки)
English translation:
complete mouldings (casings)
Added to glossary by
Evgenia Zumruttas
Nov 23, 2005 11:52
18 yrs ago
Russian term
комплектные формы (опалубки)
Russian to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Это пункт из договора. Речь идет о производстве деталей для стиральных машин (бытовых):
Покупатель обязуется:
- предоставить комплектные формы (опалубки) для производства всех типов противовесов в необходимых количествах...
По-моему, имеются ввиду формы для литья. Или я ошибаюсь? Как лучше их "обозвать"?
Спасибо за помощь! :-)
Покупатель обязуется:
- предоставить комплектные формы (опалубки) для производства всех типов противовесов в необходимых количествах...
По-моему, имеются ввиду формы для литья. Или я ошибаюсь? Как лучше их "обозвать"?
Спасибо за помощь! :-)
Proposed translations
(English)
3 +6 | complete mouldings (casings) | David Knowles |
Proposed translations
+6
9 mins
Russian term (edited):
���������� ���� (��������)
Selected
complete mouldings (casings)
Yes I'm sure it's about mouldings, whether plastic or metal I can't tell.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, David!"
Something went wrong...