Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
никак не дозовется кушать
English translation:
No matter how she tried, the mother could not get the child's attention to come and eat.
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Feb 18, 2017 14:05
7 yrs ago
Russian term
никак не дозовется кушать
Russian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Мать никак не дозовется ребенка кушать
Proposed translations
(English)
3 +1 | No matter how she tried, the mother could not get the child's attention to come and eat. | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
3 +1 | child ignores his/her mother's calls | El oso |
Change log
Feb 27, 2017 22:31: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
No matter how she tried, the mother could not get the child's attention to come and eat.
Personal experience
3 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
child ignores his/her mother's calls
The child ignores his/her mother's calls and won't /doesn't want to/refuses to/come home to eat.
Or:
Despite his/her mother's calls, the child won't come home to eat;
The mother just can't get the child come home for lunch/dinner.
Что-либо более лаконичное здесь трудно придумать :)
Or:
Despite his/her mother's calls, the child won't come home to eat;
The mother just can't get the child come home for lunch/dinner.
Что-либо более лаконичное здесь трудно придумать :)
Peer comment(s):
agree |
LarisaK
: Я за этот вариант: "The mother just can't get the child come home for lunch/dinner." А вот "игнорирует, не хочет, отказывается"- это домыслы. По контексту это неясно, может, ребенок просто не слышит её.
20 hrs
|
Спасибо!
|
Something went wrong...