Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
"эмаль трещит"
English translation:
(... if these words) make your blood boil
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-06-16 20:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 13, 2013 18:22
10 yrs ago
Russian term
"эмаль трещит"
Russian to English
Social Sciences
Government / Politics
Извините, если читая эти строки, у вас «эмаль трещит на зубах». Разберитесь, пожалуйста, с мотивами вашей реакции на прочитанное, и всё станет на свои места.
брошюра об истории и политике
брошюра об истории и политике
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
(... if these words) make your blood boil
Assuming that's what the meaning is here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
16 mins
to set one's teeth on edge
Excuse me if reading these lines sets your teeth on edge
54 mins
your anger or frustration make you grind your teeth
intensive teeth grinding usually has this effect.
2 hrs
you grate your teeth (in anger)
Grate:
make a harsh rasping sound by rubbing together, "grate one's teeth in anger"
make a harsh rasping sound by rubbing together, "grate one's teeth in anger"
Something went wrong...