Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
сотрудник по правам
English translation:
Prisoners' rights officer
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-08-08 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 4, 2015 20:59
8 yrs ago
Russian term
сотрудник по правам
Russian to English
Law/Patents
Human Resources
Усиление потенциала сотрудников по правам осуждённых согласно международным стандартам и Бангкокским правилам ООН (название тренинга)
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Prisoners' rights officer
Мне это кажется наиболее английским эквивалентом.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
convicts' rights officer/clerk
IMHO
+1
10 mins
prisoner advocates
#
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-08-04 21:11:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.prisoneradvocacy.org/
Become a Prisoner Advocate: Step-by-Step Career Guide
http://study.com/articles/Become_a_Prisoner_Advocate_Step-by...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2015-08-04 21:11:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.prisoneradvocacy.org/
Become a Prisoner Advocate: Step-by-Step Career Guide
http://study.com/articles/Become_a_Prisoner_Advocate_Step-by...
Peer comment(s):
agree |
Rachel Douglas
: Or "prisoners' rights advocate." In any event, with "advocate."
2 hrs
|
34 mins
convicts' human rights protection officer
*
10 hrs
human rights advocate, representative
Either one.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-08-05 07:43:32 GMT)
--------------------------------------------------
with regard to detainees and international law, or sentenced prisoners
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-08-05 07:43:32 GMT)
--------------------------------------------------
with regard to detainees and international law, or sentenced prisoners
Reference comments
9 hrs
Reference:
@ Asker
Expanding / specifying the context might help: тренинг рассчитан на сотрудников КАКИХ организаций - государственных или НКО/НПО/NGO? Это и определит выбор слова в переводе!
Something went wrong...