Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
c целью установления причин их возникновения и выявления виновных лиц
English translation:
to establish the cause and identify the responsible parties
Added to glossary by
Kurt Porter
Feb 27, 2006 09:06
18 yrs ago
Russian term
c целью установления причин их возникновения и выявления виновных лиц
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
To organize and carry out an investigation of happened fires ________________________________________
Организовывать и проводить расследования происшедших пожаров с целью установления причин их возникновения и выявления виновных лиц.
Организовывать и проводить расследования происшедших пожаров с целью установления причин их возникновения и выявления виновных лиц.
Proposed translations
(English)
4 +5 | to establish the cause and identify the guilty parties | Kurt Porter |
4 +1 | to organize and carry out... | Jack Doughty |
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
to establish the cause and identify the guilty parties
First part of your sentence needs some work.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-02-27 09:12:28 GMT)
--------------------------------------------------
Organize investigations of fires to establish their causes and identify any gulity parties.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-02-27 09:12:28 GMT)
--------------------------------------------------
Organize investigations of fires to establish their causes and identify any gulity parties.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
8 mins
to organize and carry out...
...an investigation
Организовывать и проводить расследования происшедших пожаров с целью установления причин их возникновения и выявления виновных лиц. into the fires (which took place/which have taken place), to establish the reasons for them and to identify the guilty parties (or to identify those responsible).
I don't think "происшедших" really needs to be translated.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-02-27 09:16:23 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, something went wrong there..
To organize and carry out an investigation into the fires...
Организовывать и проводить расследования происшедших пожаров с целью установления причин их возникновения и выявления виновных лиц. into the fires (which took place/which have taken place), to establish the reasons for them and to identify the guilty parties (or to identify those responsible).
I don't think "происшедших" really needs to be translated.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-02-27 09:16:23 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, something went wrong there..
To organize and carry out an investigation into the fires...
Something went wrong...