Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Ведущий инженер по ГО и ЧС
English translation:
Lead engineer for Civil Defense and Emergencies
Added to glossary by
Михаил Новиков (X)
Nov 17, 2010 11:34
13 yrs ago
1 viewer *
Russian term
Ведущий инженер по ГО и ЧС
Russian to English
Bus/Financial
Management
должности/отделы
взято из таблицы административной структуры предприятия
Proposed translations
(English)
4 +2 | Lead engineer for Civil Defense and Emergencies | Dmitry Murzakov |
4 +1 | Civil Defence and Emergency Management Officer | Gregory Kopylov |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
Lead engineer for Civil Defense and Emergencies
См. ссылку
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо! склоняюсь к этому варианту"
+1
9 mins
Civil Defence and Emergency Management Officer
ведущий инженер переводить буквально не стоит. В каждой стране приняты свои тарифные сетки. (к примеру, я тоже когда то был инженером продаж, но, по сути, sales manager). Здесь у нас ведущий инженер, поэтому предлагаю officer, a не просто manager.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-11-17 11:45:51 GMT)
--------------------------------------------------
посмотрите еще тут http://www.waimakariri.govt.nz/council/agendas/council/C_Oct...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2010-11-17 11:45:51 GMT)
--------------------------------------------------
посмотрите еще тут http://www.waimakariri.govt.nz/council/agendas/council/C_Oct...
Peer comment(s):
agree |
Oleksandr Kolot (X)
25 mins
|
Something went wrong...