Glossary entry

Russian term or phrase:

связки

English translation:

pipe bunches -> fuel assemblies

Added to glossary by vita_translates
Nov 7, 2008 06:45
15 yrs ago
Russian term

связки

Russian to English Tech/Engineering Nuclear Eng/Sci
Перед подъемом связки СИ и снятием ее с места развески (места хранения) при помощи фонаря осмотреть под водой ее состояние.

СИ-специзделия.

I can not understand the meaning of word "связки" in this context, please help...Thank you

Proposed translations

+2
46 mins
Selected

pipe bunches -> fuel assemblies

Трубки собирают в связки, площадью, приблизительно, 30 кв. см, которые и образуют, так называемые, реакторные топливные сборки. Топливные сборки такого типа используются практически во всех легко-водных реакторах (см. Таблицу 5). В реактор мощностью в 1000 МВт погружают, примерно, 75 тонн топлива в таких сборках.
http://nature.web.ru/db/msg.html?mid=1183867&uri=42.html
Peer comment(s):

agree Dorene Cornwell : might be fuel rod assembly; in some cases the fuel rod and grid with space for control rods make one assembly. So grab words from this comment and do more checking for your exact context.
1 hr
спасибо :)
agree Vitaly Kisin : но только зачем множественное число? в вопросе ведь род. падеж единственного...
3 hrs
да, действительно, как-то не обратила внимания ... спасибо :)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks..."
38 mins

coupled...

just an idea...

Something went wrong...
40 mins

bundles

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search