Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Ceilcote 25 homogeneous lead lining
English translation:
гомогенное свинцовое покрытие из материала Ceilcote 25
Added to glossary by
Igor Blinov
Jul 15, 2008 12:51
15 yrs ago
Russian term
homogeneous lead lining
Russian to English
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
chemical plant
The shell is corrosion lined with a Ceilcote 25 homogeneous lead lining.
?
заранее спасибо
?
заранее спасибо
Proposed translations
(English)
3 | равномерный слой свинцовой обкладки | Dmitriy Vysotskyy |
3 +1 | равномерная оболочка для проводника из материала Ceilcote 25 | SergeiK |
Change log
Jul 16, 2008 19:24: Igor Blinov Created KOG entry
Proposed translations
10 mins
Selected
равномерный слой свинцовой обкладки
нанесен равномерный слой свинцовой обкладки Ceilcote 25
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-07-15 13:25:50 GMT)
--------------------------------------------------
В этом контексте да. Даже мультитран дает такое определение.http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=����������� (см. полимеры). Для любых смазок, покрытий это вполне годится.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-07-16 18:47:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Игорь, Вы нашли лучший вариант? Поделитесь.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-07-15 13:25:50 GMT)
--------------------------------------------------
В этом контексте да. Даже мультитран дает такое определение.http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=����������� (см. полимеры). Для любых смазок, покрытий это вполне годится.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-07-16 18:47:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Игорь, Вы нашли лучший вариант? Поделитесь.
Reference:
Note from asker:
homogeneous = равномерный ? |
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо,
но все это не то"
+1
19 hrs
равномерная оболочка для проводника из материала Ceilcote 25
На сайте производеля описано, что Сeiliocote - это полимерное антикоррозийное покрытие (со стекловолокном), которое можно наносить на метал или бетон - защита от кислотной коррозии. Так что здесь lead - не свинец, а "проводник", "подводящий кабель".
--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2008-07-18 02:44:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Может, тогда уж "равномерная свинцовая оболочка, покрытая слоем Ceilicote 25" - все-таки этот материал - укрепленный полиэфир (устройчивый к кислотам). Получается двухслойное покарытие (чего?).
--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2008-07-18 02:44:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Может, тогда уж "равномерная свинцовая оболочка, покрытая слоем Ceilicote 25" - все-таки этот материал - укрепленный полиэфир (устройчивый к кислотам). Получается двухслойное покарытие (чего?).
Reference:
Something went wrong...