Dec 10, 2006 00:18
17 yrs ago
2 viewers *
Russian term
сущность
Russian to English
Art/Literary
Philosophy
NAMES
Приведу примеры:
...Энергий сущности живые во тьме и мыслили, во тьме творили.
...Как и сейчас, есть во Вселенной сущность разрушенья и сущность, созидающая жизнь.
...Между собой никак вселенские те сущности соприкасаться не могли.
...Внутри у каждой сущности энергий множество то вялое, то вдруг молниеносное движенье создавало.
...Энергий сущности живые во тьме и мыслили, во тьме творили.
...Как и сейчас, есть во Вселенной сущность разрушенья и сущность, созидающая жизнь.
...Между собой никак вселенские те сущности соприкасаться не могли.
...Внутри у каждой сущности энергий множество то вялое, то вдруг молниеносное движенье создавало.
Proposed translations
(English)
4 +4 | essence | Yuri Geifman |
3 +2 | essense | Kirill Semenov |
3 | matter | Roman Bardachev |
3 | природа/натура | Alexander Taguiltsev |
3 | being | Gennady Lapardin |
Change log
Dec 10, 2006 10:02: Kirill Semenov changed "Language pair" from "Russian" to "Russian to English"
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
essence
I think that's what you're looking for
Peer comment(s):
agree |
Kirill Semenov
: ага, только с последним не ясно, то ли "сущность энергий", то ли "энергии сущностей"
2 mins
|
agree |
Andrey Belousov (X)
: Согласен при условии, что автору вопроса нужен был перевод на Английский.
3 hrs
|
agree |
Valery Kaminski
: heavenly essences - небесные создания, духи небес - зд. - просто essences
1 day 21 hrs
|
agree |
zmejka
3 days 12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs
matter
Methink these are substances of which a physical thing is made. I am not a philosopher though.
9 hrs
природа/натура
Сущность, обладающая свойством.
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2006-12-10 09:37:20 GMT)
--------------------------------------------------
Может быть вам языковую пару сменить, а то я как то не в своей тарелке себя чувствую.
--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2006-12-10 09:37:20 GMT)
--------------------------------------------------
Может быть вам языковую пару сменить, а то я как то не в своей тарелке себя чувствую.
+2
11 mins
essense
В последнем случае не очень понятно, что чему принадлежит, но, думаю, всё-таки entities.
Разница в том, что essense - часть, атрибут чего-либо, а entity - нечто самостоятельное.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-12-10 09:46:30 GMT)
--------------------------------------------------
Про "elements" - Марк, чаще всего это "стихии".
Разница в том, что essense - часть, атрибут чего-либо, а entity - нечто самостоятельное.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-12-10 09:46:30 GMT)
--------------------------------------------------
Про "elements" - Марк, чаще всего это "стихии".
Peer comment(s):
agree |
Nataly Palamarets
: я за entities (кроме 2-й фразы) - все-таки здесь "сущность" скорее в смысле "объект"
18 mins
|
agree |
Yuri Geifman
: с поледним - я думаю энергии внутри сущностей
42 mins
|
22 hrs
being
по-моему автор на большее и не претендует, он и сам не знает, как их назвать
Discussion
An entity is something that has a distinct, separate existence, though it need not be a material existence. ... The word entity is often useful when one wants to refer to something...a lifeless object, or even a belief
In philosophy, essence is the attribute (or set of attributes) that make an object or substance what it fundamentally is, and that it has necessary..., properties that the object or substance have existed.
1, 4 - энергетические объекты, этакие клубки энергий
2 - характер объекта, его ВНУТРЕРЕННЯЯ суть - диалектика в лучшем виде
3 - тоже объекты
т.е. перевод должен быть разный