Jan 18, 2015 09:41
9 yrs ago
Russian term
моточистка выхлопного клапана ГД в ЗИП
Russian to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
From a ship's maintenance record:
Моточистка выхлопного клапана ГД в ЗИП.
Purge? Flush?
"в ЗИП" appears at the end of many of the items in the list under "Description of work done" ("Ревизия, ремонт выхлопного клапана ГД в ЗИП" etc.), and I would like to have a consistent, succinct way of translating it.
Thanks!
Моточистка выхлопного клапана ГД в ЗИП.
Purge? Flush?
"в ЗИП" appears at the end of many of the items in the list under "Description of work done" ("Ревизия, ремонт выхлопного клапана ГД в ЗИП" etc.), and I would like to have a consistent, succinct way of translating it.
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +1 | Purge of the main propulsion unit exhaust valve (incl. in spare parts and accessories) | Sergey Saveliev |
4 | overhauling | Albena Dimitrova |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Purge of the main propulsion unit exhaust valve (incl. in spare parts and accessories)
ЗИП (spare parts and accessories) stands for parts, tools for maintenance and related stuff.
In certain contexts may stand for 'maintenance kit' - i.e. 'Комплект ЗИП'
The latter is probably not your case though.
In certain contexts may stand for 'maintenance kit' - i.e. 'Комплект ЗИП'
The latter is probably not your case though.
Note from asker:
I'm using "to spare parts kit" for "в ЗИП", on the basis of Tanami's explanation. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I used "purge"."
1 hr
overhauling
моточистка = очистка отдельных элементов двигателя от твердых отложений,
или здесь будет Exhaust valve (assembly) overhauling / overhaul of exhaust valve
или здесь будет Exhaust valve (assembly) overhauling / overhaul of exhaust valve
Discussion