Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Крупный и особо крупный размер
Italian translation:
Entità rilevante/quantità ingente e particolarmente rilevante
Added to glossary by
Assiolo
Sep 22, 2012 12:56
11 yrs ago
1 viewer *
Russian term
Крупный e особо Крупный размер.
Homework / test
Russian to Italian
Other
Other
Droga: Крупный и особо Крупный размер наркотических средств.
Cosa si intende per Крупный e особо Крупный размер?
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | Entità rilevante, quantità ingente e particolarmente rilevante | Assiolo |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
Entità rilevante, quantità ingente e particolarmente rilevante
Da quanto mi risulta, nel codice penale italiano non ci sono termini che corrispondono esattamente ai termini russi in questione.
Размер vuol dire quantità, quantitativo quando si tratta di qualcosa di tangibile (per esempio, una certa quantità di droga che può essere pesata, v. il link di Esegeda), o entità nel senso più astratto (per esempio, l'entità di una truffa).
Крупный - ingente, elevato, rilevante.
Quando si tratta di un danno, di una truffa possiamo dire che è "di rilevante entità", per esempio, http://www.telediritto.it/index.php?option=com_content&view=...
Relativamente alla droga esiste l'aggravante dell'ingente quantità; si parla anche di quantità rilevante. Per esempio, http://www.avvocatocassazionista.it/sentenza.php?id=2709
Come puoi vedere (es. http://www.altalex.com/index.php?idnot=11314 ), in Italia si discute ancora su cosa debba intendersi per ingente, rilevante.
Особо - particolarmente. Quindi, "quantità, entità particolarmente rilevante".
Размер vuol dire quantità, quantitativo quando si tratta di qualcosa di tangibile (per esempio, una certa quantità di droga che può essere pesata, v. il link di Esegeda), o entità nel senso più astratto (per esempio, l'entità di una truffa).
Крупный - ingente, elevato, rilevante.
Quando si tratta di un danno, di una truffa possiamo dire che è "di rilevante entità", per esempio, http://www.telediritto.it/index.php?option=com_content&view=...
Relativamente alla droga esiste l'aggravante dell'ingente quantità; si parla anche di quantità rilevante. Per esempio, http://www.avvocatocassazionista.it/sentenza.php?id=2709
Come puoi vedere (es. http://www.altalex.com/index.php?idnot=11314 ), in Italia si discute ancora su cosa debba intendersi per ingente, rilevante.
Особо - particolarmente. Quindi, "quantità, entità particolarmente rilevante".
Note from asker:
Grazie infinite. Il significato l'avevo intuito, ma non sapevo se esisteva un equivalente italiano. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Reference comments
36 mins
Reference:
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОТ 7 ФЕВРАЛЯ 2006 Г. N 76 «ОБ УТВЕРЖДЕНИИ КРУПНОГО
Reference:
Something went wrong...