Oct 5, 2008 19:08
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
asunción por el ordenante de las devoluciones de los aduedos
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
From a bank contract:
Las órdenes de cobro implican el abono del importe de las citadas órdenes. Dicho abono se entenderá salvo buen fin, es decir, con asunción por el ordenante de las devoluciones que puedan producirse de los adeudos ordenados.
"...the ordering party assumes the rejections of the ordered debits that could occur"? I'm not sure that "assume" and "rejection" go together here? Any other suggestions? TIA!!
Las órdenes de cobro implican el abono del importe de las citadas órdenes. Dicho abono se entenderá salvo buen fin, es decir, con asunción por el ordenante de las devoluciones que puedan producirse de los adeudos ordenados.
"...the ordering party assumes the rejections of the ordered debits that could occur"? I'm not sure that "assume" and "rejection" go together here? Any other suggestions? TIA!!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
50 mins
Spanish term (edited):
asunción por el ordenante de las devoluciones de los adeudos
Selected
assumption by the originator of the repayment of the debts
El reembolso de una deuda hipotecaria con la igualdad de pagos periódicos de principal e intereses, calculados a la obligación de jubilarse al final de un período fijo de tiempo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This was closest to what I ended up using. Thanks Cosme and everyone!"
+2
16 mins
ordering party absorbs reversal of debits
Collections debited imply payment of outstanding amounts. These credits in payment are understood to be in good order, unless the ordering party absorbs reversal of debits for amounts outstanding (due to insufficient customer account balance availability for debiting).
Peer comment(s):
neutral |
María Eugenia Wachtendorff
: Excellent try, given the convoluted legalese! Please see the discussion panel :)
53 mins
|
agree |
Liliana Galiano
: Maybe 'eventual is missing here, but I like it, financially simple and to the point.
3 hrs
|
agree |
Egmont
22 hrs
|
1 hr
mandator's acknowledgment of receipt of the amounts entrusted on collection
This is the idea, Sherry.
1 day 1 hr
the [holder/ordering party/principal] shall assume repayment /shall repay the debts
Una alternativa adicional.
¡Suerte!
¡Suerte!
Discussion
ordenante = mandator (account holder)
salvo buen fin = subject to due completion
asunción de las devoluciones = acknowledgement of receipt
adeudos ordenados = entrusted collections
Happy to help!