Stron w wątku: < [1 2] | Poll: What aspect of the profession do you find most frustrating? Autor wątku: ProZ.com Staff
| Mario Freitas Brazylia Local time: 15:29 Członek ProZ.com od 2014 angielski > portugalski + ... Several of these, but we're still in advantage | Sep 26, 2016 |
I find the high taxes are the worst one. A freelancer who is totally honest and pays all taxes in full will likely work 50% for the government and 50% for himself. Sofware issues are quite annoying as well. Windows 10 is not much better than Windows 8, and causes a lot of trouble, in addition to other issues with other packages we all know. Lowering rates are bad too, however, so far there has only been an attempt to lower the rates I practice. In some cases, I didn't a... See more I find the high taxes are the worst one. A freelancer who is totally honest and pays all taxes in full will likely work 50% for the government and 50% for himself. Sofware issues are quite annoying as well. Windows 10 is not much better than Windows 8, and causes a lot of trouble, in addition to other issues with other packages we all know. Lowering rates are bad too, however, so far there has only been an attempt to lower the rates I practice. In some cases, I didn't accept it, and the client sent me no more jobs, probably because they found another translator who accpeted the lower rates, and who will certainly submit translations with a lower quality, too. But the vast majority only tried, as they had nothing to lose, and once they noticed it wouldn't work, we just continued with the regular rates and volumes as always. But the main fact is, all these issues afect almost all professionals, not only translators. So, considering this, we are still in big advantage for all other positive aspects that are so much better for freelancers and/or translators and not so good for most of the others. ▲ Collapse | | | Daniel Penso USA Local time: 11:29 Członek ProZ.com od 2012 japoński > angielski + ...
ILAN RUBIN wrote: Of course I would say high taxes if I wasn't living in Russia, where the tax rate for freelancers is from 6-13% depending on how they are set up... Is that your total rate for all income taxes? (There's no state or federal (national) taxes there?) | | | Yasutomo Kanazawa Japonia Local time: 03:29 Członek ProZ.com od 2005 angielski > japoński + ... All of the above | Sep 26, 2016 |
. | | | Erzsébet Czopyk Węgry Local time: 20:29 Członek ProZ.com od 2006 rosyjski > węgierski + ... SITE LOCALIZER non-paying clients | Sep 26, 2016 |
I can be happy with anything, taxes, lower rates etc. but what makes me mad when the client does not pay / disappear with no explanation (no complaints, nothing just not paying) and I shall send numerous payment reminders. This is the only thing what really frustrating!!! | |
|
|
Michael Harris Niemcy Local time: 20:29 Członek ProZ.com od 2006 niemiecki > angielski I was thinking that as well | Sep 26, 2016 |
Daniel1223 wrote: ILAN RUBIN wrote: Of course I would say high taxes if I wasn't living in Russia, where the tax rate for freelancers is from 6-13% depending on how they are set up... Is that your total rate for all income taxes? (There's no state or federal (national) taxes there?) You must be living like a king over there with the current exchange rate? | | | Non-paying clients & more | Sep 26, 2016 |
EvaVer wrote: ... I am mostly BORED with the blah-blah I translate. Why not consider another specialisation, for instance, transcreation or even writing? José Henrique Lamensdorf wrote: Wrong expectations I - Some clients expect translators to be money lenders... Such is the market: if all agencies around do like this, why then a particular agency should not? You only have either to go with it or breakthrough to direct clients who generally don't tend to lend your money for a month or longer. José Henrique Lamensdorf wrote: Wrong expectations II - Some clients expect me to have a crystal ball... Take it easy. Why bother yourself with the client's intentions if the client doesn't care either? José Henrique Lamensdorf wrote: Wrong expectations III - Applying translators MUST use "CAT tool X" This is really frustrating, especially for a short project, 100% agree. As for me, the greatest risk is a non-paying client. Though, lowering rates and unrewarding jobs may frustrate a lot too, yet they're not a case for me, except when I was just starting. | | | Mario Freitas Brazylia Local time: 15:29 Członek ProZ.com od 2014 angielski > portugalski + ...
Daniel1223 wrote: ILAN RUBIN wrote: Of course I would say high taxes if I wasn't living in Russia, where the tax rate for freelancers is from 6-13% depending on how they are set up... Is that your total rate for all income taxes? (There's no state or federal (national) taxes there?) ... if I could pay only 13% of my income in taxes, I'd be thanking God every day. | | | Stron w wątku: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: What aspect of the profession do you find most frustrating? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |