Research on translator`s competence
Thread poster: Liguska
Liguska
Liguska
Local time: 18:03
English to Slovak
+ ...
Apr 6, 2011

Hi,
I am a student of Translation and Interpreting in Slovakia and at the moment I`m writing my bachelor`s thesis on translator`s competence. My goal is to compare the translation theory with the professional translators experience. I would be very grateful for your answers (only 10 questions, mostly yes/no answers). You don`t need to provide any personal information, the questionnaire is anonymous and the data will be used for reseach purposes only. You can find the questionnaire here:
... See more
Hi,
I am a student of Translation and Interpreting in Slovakia and at the moment I`m writing my bachelor`s thesis on translator`s competence. My goal is to compare the translation theory with the professional translators experience. I would be very grateful for your answers (only 10 questions, mostly yes/no answers). You don`t need to provide any personal information, the questionnaire is anonymous and the data will be used for reseach purposes only. You can find the questionnaire here: http://www.surveymonkey.com/s/7PFZKGN
Collapse


 
Luis Ruiz-Pailalef
Luis Ruiz-Pailalef  Identity Verified
Chile
Local time: 12:03
English to Spanish
+ ...
questionnaire answered Apr 6, 2011

My dear friend,
I have just answered your questionnaire.
I hope the info helps you alot in your research.

Best wishes,

Lucho from Chile (studying in London now)


 
mediamatrix (X)
mediamatrix (X)
Local time: 12:03
Spanish to English
+ ...
Done Apr 6, 2011

It would be appreciated if you could post a summary of the results of your survey here.

It's called: give 'n' take...

Thanks,
MediaMatrix


 
Angelo Lettere
Angelo Lettere  Identity Verified
Ecuador
Local time: 11:03
English to German
+ ...
And another one Apr 7, 2011

I hope the answers help you in your investigation. Please share some of the findings with the community when you have evaluated your survey.

Regards,


 
Phil Hand
Phil Hand  Identity Verified
China
Local time: 00:03
Chinese to English
Seconded, I'd love to see the results Apr 7, 2011

Good luck with your research.

 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 18:03
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Done Apr 7, 2011

Please publish the results!

 
kenny2006woo (X)
kenny2006woo (X)

Local time: 00:03
English to Chinese
done Apr 7, 2011

Please tell us your findings later.

Regards,

Kenny


 
Liguska
Liguska
Local time: 18:03
English to Slovak
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Apr 7, 2011

Big thanks to everyone who took part

So far the survey is still open. I`ll have the results in a week or so and I`ll definitely post them here.


 
Adam Jarczyk
Adam Jarczyk  Identity Verified
Poland
Local time: 18:03
Member (2009)
English to Polish
+ ...
Done as well, already some while ago. Apr 7, 2011

I am interested in seeing the outcome of your research as well.

Good luck for your academic project,
Adam


 
Gudrun Wolfrath
Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Germany
Local time: 18:03
English to German
+ ...
Done. Apr 7, 2011

Looking forward to the results.
Gudrun


 
Richard Foulkes (X)
Richard Foulkes (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:03
German to English
+ ...
Done Apr 7, 2011

Good luck with the thesis.

Richard


 
MollyRose
MollyRose  Identity Verified
United States
Local time: 11:03
English to Spanish
+ ...
Did it! Apr 7, 2011

I would be interested to see the results, too!

 
Liguska
Liguska
Local time: 18:03
English to Slovak
+ ...
TOPIC STARTER
Finished Apr 8, 2011

The survey is now closed. I`m analysing the results.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Research on translator`s competence







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »