Pages in topic:   [1 2] >
Poll: Do you keep your conversational skills in your second language updated? (classes, calls, powwows)
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
May 15, 2011

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you keep your conversational skills in your second language updated? (classes, calls, powwows)".

View the poll results »



 
David Wright
David Wright  Identity Verified
Austria
Local time: 06:38
German to English
+ ...
Bit difficult not to May 15, 2011

my neighbours, friends etc don't speak my first language (and frankly, keeping that one up to date is more of a problem!)

 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 05:38
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Same, here! May 15, 2011

David Wright wrote:

my neighbours, friends etc don't speak my first language (and frankly, keeping that one up to date is more of a problem!)


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 06:38
Member (2009)
English to German
+ ...
Yes May 15, 2011

Living in a bilingual environment, though presently mostly English, this comes easy.

 
Nani Delgado
Nani Delgado  Identity Verified
Spain
German to Spanish
Yes May 15, 2011

My partner is German and we always speak German at home. Luckily he is also an engineer, so I have twice an expert at hand if I´m in need.

 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 06:38
Spanish to English
+ ...
Other May 15, 2011

Not an issue chez moi.
My 2nd language is Spanish, I've lived here for 20 years and my concern is more akin to David's in Austria. Apart from the odd cultural gaffe like not greeting everyone every time you see them or inappropriate swearing, I still make the odd mistakes with adjective agreements and subjunctives but so do many native speakers...


 
Amy Duncan (X)
Amy Duncan (X)  Identity Verified
Brazil
Local time: 01:38
Portuguese to English
+ ...
Other May 15, 2011

Yes, I'm up-to-date, but certainly not through classes or powwows...I find I learn most of the current expressions in my exchanges with Brazilian friends on Facebook. Also, I really don't speak English here at all, except on Skype to a couple of American friends.

 
Ricardo Gouveia
Ricardo Gouveia  Identity Verified
Local time: 05:38
English to Portuguese
+ ...
I actually do May 15, 2011

Fortunately I still do. In college I have English and Spanish classes twice a week, along with some classes in English which helps me practice, since I am not very good when it comes to speak - even in my first language.
I am planning to emmigrate to a place where the first language will be English, but there will also be lots of emmigrants from Portugal, enabling me to practice both languages, or so I hope.


 
Lany Chabot-Laroche
Lany Chabot-Laroche  Identity Verified
Canada
Local time: 00:38
Member (2009)
English to French
Dating May 15, 2011

My significant other's mother tongue is English, so 80% of our dialogue is in English. She said my spoken English has improved greatly since we started dating.

 
Dave Bindon
Dave Bindon  Identity Verified
Greece
Local time: 07:38
Greek to English
In memoriam
Like some of the others have said... May 15, 2011

...I'm more worried about my skills in my native language. I haven't had a conversation in English for over a month, and that wasn't 100% perfect: my mind went completely blank on a couple of items of vocabulary (for example, I had to say "thing that motorcyclists put on their heads" because I could only remember the Greek word for 'helmet'!).

 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 06:38
Member (2003)
Danish to English
+ ...
And me! May 15, 2011

My second language is my language of habitual usage.
I have to make a conscious effort to keep up in my native language.

However, it is spoken on TV every day/night. Films are subtitled, not dubbed here, and we can watch a wide range of satellite TV. Not the BBC to my annoyance, but the package includes CNN, Discovery and National Geographic.

Then with Skype there is no excuse for not calling my relatives.

I console myself with the thought that anyon
... See more
My second language is my language of habitual usage.
I have to make a conscious effort to keep up in my native language.

However, it is spoken on TV every day/night. Films are subtitled, not dubbed here, and we can watch a wide range of satellite TV. Not the BBC to my annoyance, but the package includes CNN, Discovery and National Geographic.

Then with Skype there is no excuse for not calling my relatives.

I console myself with the thought that anyone my age has to work at keeping up to date. Split infinitives are allowed and there are whole dictionaries of new concepts, from semi-skimmed milk to the Internet and everything that goes with it, which did not exist when I was at school!
Groovy, man!

If I had time I would make more effort to keep my other languages up too, but there is a real world out there!
Collapse


 
Jenn Mercer
Jenn Mercer  Identity Verified
United States
Local time: 00:38
Member (2009)
French to English
I try! May 15, 2011

I am going to a translation conference in Paris later this week (http://www.unetica.fr/actualites). The conference looks to be quite interesting and useful, but a significant part of the benefit for me will be the chance to be immersed in French once again. Not to speak of the opportunities for wine and chocolate...

 
Marcus Malabad
Marcus Malabad  Identity Verified
Canada
German to English
+ ...
German May 15, 2011

No problem keeping up with Russian, French and Spanish (and lately Portuguese) since I'm surrounded by native speakers here in Toronto but finding German speakers is a little tricky

 
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 22:38
English to Spanish
+ ...
In memoriam
Other May 15, 2011

It's not easy to say which is my first or second language, I am equal in both and I use both on a daily basis on all levels imaginable. Living in a border community like I do has its advantages.

 
Woodstock (X)
Woodstock (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 06:38
German to English
+ ...
Same situation as several other posters here: May 16, 2011

I live in the country of my "second" language ("second" only because I started learning it after English - at age 4), which is also as native as my first, since I grew up bi-lingual/bi-cultural. I have no contact to any native English-speakers, but I'm active in US politics online, read and participate in political blogs, follow Twitter and Facebook, and talk to family via Skype now and then. So one could say I'm pretty well immersed in American culture, even while living abroad! Oh, and I also ... See more
I live in the country of my "second" language ("second" only because I started learning it after English - at age 4), which is also as native as my first, since I grew up bi-lingual/bi-cultural. I have no contact to any native English-speakers, but I'm active in US politics online, read and participate in political blogs, follow Twitter and Facebook, and talk to family via Skype now and then. So one could say I'm pretty well immersed in American culture, even while living abroad! Oh, and I also sometimes play an MMORPG* on an English (UK) server, which is a fantastic way to socialize virtually and keep up with contemporary language trends (i.e. slang).

*For those who may not know what an "MMORPG" is: http://en.wikipedia.org/wiki/Massively_multiplayer_online_role-playing_game
Collapse


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you keep your conversational skills in your second language updated? (classes, calls, powwows)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »