This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Pentower 越南 Local time: 21:09 Japanese日语译成Vietnamese越南语 + ...
Will Memsource be included in the CAT tool training?
Sep 7, 2018
Hello,
Some of my clients require us to use Memsource. I wonder if you provide training of this specific Cat tool?
Thank you
[Edited at 2018-09-07 06:40 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anna Fitak 波兰 Local time: 16:09 正式会员 (自2012) English英语译成Polish波兰语 + ...
Of course
Sep 11, 2018
I will mention a little bit about that one during this course, but if you like, I think me and Helen, who is responsible for ProZ trainings, could arrange something more specific.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I will mention a little bit about that one during this course
memoQ and Déjà Vu are quite similar. For novice users, who haven't been 'prewired' by one of the major players and who have an open mind for innovative techniques, CafeTran Espresso 2018 surely can be interesting. Also note that there is an interesting offer to use CafeTran Espresso 2018 via the Proz Plus license.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Samuel Murray 荷兰 Local time: 16:09 正式会员 (自2006) English英语译成Afrikaans南非语 + ...
1 hour or 4 hours?
Sep 11, 2018
Is this webinar 1 hour or 4 hours long?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.