ProZ.com globalni imenik za prevajalske storitve
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English > Spanish (Dominican Republic)_Healthcare_Patient Educational Materials

Objavljen: Jun 19, 2017 16:11 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 16:11)

Job type: prevajanje/urejanje/lektoriranje
Services required: Translation, Checking/editing


jeziki: angleščina - španščina

jezikovna varianta: Dominican Republic

opis posla:

GLOBO is seeking translators, editors, and proofreaders who specialize in Spanish for the Dominican Republic. Experience in healthcare, oncology research, and marketing is preferred. Materials are patient forms, questionnaires and a website. Target audience is Spanish-speaking patients from the Dominican Republic living in the US.

Interested parties please send resumes and per word/hourly rates to [HIDDEN]

Poster country: Združene države

cilj so ponudniki (po navedbi oglaševalca):
članstvo: nečlani lahko odgovorijo na oglas po 24 urah
info zdravstvo, marketing
info prednost imajo specifična področja: Education / Pedagogy, Marketing / Market Research, Health Care = Med: HC
info zahteva se materni jezik: ciljni jezik(i)
polje za temo: zdravstvo (splošno)
info prednost ima programska oprema: Wordbee
info zahteva se lokacija ponudnika: Združene države
Zaključek za ponudbe: Jun 30, 2017 16:00 GMT
Rok za dostavo: Jul 1, 2017 16:00 GMT
O naročniku:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Translation Project Manager

Posrednik je zahteval, da se tega posla drugje ne oglaša.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.