To see the desired glossary, please select the language and then the field of expertise.

    Home
    • Russo
      • Cinema, Film, TV, Teatro
        • Search
          • Term
            • бульварное чтиво
          • Additional fields of expertise
          • Definition(s)
            • Термин "pulp fiction" стал обозначать "бульварное чтиво" в середине 50-х годов. Own research - by Oleksiy Markunin
          • Example sentence(s)
            • Его книги - это не бульварное чтиво, как считают многие, а отличная стилизация, которую легко читать. - http://www.rollingstone.ru/ by Oleksiy Markunin
            • Многие называют "психологическая драма". Но я думаю, что они правы на 80%. Больше придерживаюсь хорошего понятия, которое почему-то презирают российские писатели — бульварное чтиво. А мне оно нравится. Вы можете мою книгу забыть в метро или автобусе, или в гостях. Потом обнаружить ее у друга и продолжить чтение с тем же удовольствием. - http://www.vsluh.ru by Oleksiy Markunin
            • прочем, этот перелом произошел не на пустом месте: его истоки надо искать на рубеже 80-90-х годов, поднявших на поверхность широчайший спектр маргинальной литературы. В те годы желтая пресса и всевозможное бульварное чтиво плотным потоком заполонили лотки, карманы и головы наших соотечественников. И вполне закономерно такая литература победила «большую». Мужик с базара несет не Белинского и Гоголя, а похождения генерала глупого. Главное, чтобы в лихо закрученном сюжете было побольше пикантных подробностей, а красоты стиля пусть останутся на откуп недобитым шоковой терапией ителлигентам. - http://sqd.ru by Oleksiy Markunin
          • Related KudoZ question
  • Compare this term in: Serbo, Croato, Albanese, Arabo, Bulgaro, Catalano, Ceco, Danese, Tedesco, Olandese, Inglese, Spagnolo, Persiano (farsi), Finlandese, Francese, Ebraico, Hindi, Ungherese, Italiano, Giapponese, Macedone, Norvegese, Polacco, Portoghese, Rumeno, Slovacco, Svedese, Turco, Ucraino

The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license.

Creative Commons License