Oct 30, 2007 15:33
16 yrs ago
1 viewer *
French term

ainsi envisagé

Non-PRO French to English Other Government / Politics
Mais le projet, ainsi envisagé, pourrait
Change log

Oct 30, 2007 15:35: Didier Martiny changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"

Oct 30, 2007 15:36: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Discussion

xxboxx3 (asker) Oct 30, 2007:
mais le projet méditerranéen, ainsi envisagé, pourrait sans doute contourner ces éceuils en commençant d'abord par...
writeaway Oct 30, 2007:
please post the sentence. there are various possible ways to translate this, but without context, it's just guessing.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

thus conceived

Good as another formula, I guess.
Peer comment(s):

agree veratek
12 mins
Thanks, vera-tech!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
14 mins

considered in this way

--
Something went wrong...
1 hr

in this form

Still not enough context to go on. What is "ainsi" referring back to?
Something went wrong...
+1
1 hr

this planned

a nice literal translation, which is all I will venture given the lack of proper context

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-30 17:01:20 GMT)
--------------------------------------------------

THUS (sorry - not "this")
Peer comment(s):

agree veratek
12 mins
Something went wrong...
1 hr

having been conceived (of) in this way/this manner

another option
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search