Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a wet trip
Russian translation:
подъем с сифоном
Added to glossary by
Oxana Salazar (X)
Dec 4, 2009 21:49
14 yrs ago
English term
a wet trip
English to Russian
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Drilling
...collecting trapped drilling fluid during a wet trip...
сбор бурового раствора, захваченного во время ...
Спасибо!
сбор бурового раствора, захваченного во время ...
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | подъем с сифоном | Nico Rhodionoff |
3 +1 | разборка буровой трубы, содержащей буровой раствор | Igor Boyko |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
подъем с сифоном
Уважаемый Igor Boyko совершенно прав по существу, хотелось бы только немного "полирнуть":
trip - в общем случае СПО (спуско-подъемные операции, или рейс). Когда мы поднимаем колонну труб из скважины, они раскрепляются на "свечи" по 2 или 3 трубы, которые после этого устанавливаются на площадке "за палец" (или раскрепляются одиночками и выбрасываются на мостки, если колонна уже сделала свое дело). В любом случае, для того, чтобы подъем осуществить нужно раскрепить трубы (в качестве альтернативы предложу фантастический вариант: подъем всей колонны одним махом при помощи вертолета хе-хе). При раскреплении свечи, если втутри трубы находится раствор, происходит "сифон", то есть, прямо из трубного замка на рабочих и площадку выливается весь раствор, находящийся выше замка. Раствор там может оставаться по разным причинам (капиллярный эффект, закрытый шаровой и пр. пр.). Если идет подъем с сифоном, то на соединение перед раскреплением одевается "юбка", так что сифонящий раствор не разливается куда попало, а перенаправляется в желоб и, таким образом возвращается в систему.
Слово "разборка" (как и сборка), употребленное уважаемым Igor Boyko, применимо в буровицком обиходе только к элементам КНБК (низа колонны), применительно к трубам вообще используется термин раскрепление/наращивание.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-12-05 03:19:56 GMT)
--------------------------------------------------
Таким образом
collecting trapped drilling fluid during a wet trip...
сбор бурового раствора при подъеме с сифоном...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-12-05 03:23:49 GMT)
--------------------------------------------------
Чтобы термин "сифон" не вызвал у уважаемой публики подозрений, скажу, что распространены также такие словосочетания, как "противосифонная пачка" (slug pill), то есть пачка с плотностью на 2 - 3 ppg выше, че циркулирующий раствор и закачиваемая в колонну перед подъемом, чтобы вызавить раствор, остающийся в трубах из-за капиллярного эффекта, а также "емкость противосифонной пачки" - тодельный небольшой мерник, где эта пачка делается и хранится (ее же можно использоваль для глушения - один ищ вариантов глушения - to slug the well)
trip - в общем случае СПО (спуско-подъемные операции, или рейс). Когда мы поднимаем колонну труб из скважины, они раскрепляются на "свечи" по 2 или 3 трубы, которые после этого устанавливаются на площадке "за палец" (или раскрепляются одиночками и выбрасываются на мостки, если колонна уже сделала свое дело). В любом случае, для того, чтобы подъем осуществить нужно раскрепить трубы (в качестве альтернативы предложу фантастический вариант: подъем всей колонны одним махом при помощи вертолета хе-хе). При раскреплении свечи, если втутри трубы находится раствор, происходит "сифон", то есть, прямо из трубного замка на рабочих и площадку выливается весь раствор, находящийся выше замка. Раствор там может оставаться по разным причинам (капиллярный эффект, закрытый шаровой и пр. пр.). Если идет подъем с сифоном, то на соединение перед раскреплением одевается "юбка", так что сифонящий раствор не разливается куда попало, а перенаправляется в желоб и, таким образом возвращается в систему.
Слово "разборка" (как и сборка), употребленное уважаемым Igor Boyko, применимо в буровицком обиходе только к элементам КНБК (низа колонны), применительно к трубам вообще используется термин раскрепление/наращивание.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-12-05 03:19:56 GMT)
--------------------------------------------------
Таким образом
collecting trapped drilling fluid during a wet trip...
сбор бурового раствора при подъеме с сифоном...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-12-05 03:23:49 GMT)
--------------------------------------------------
Чтобы термин "сифон" не вызвал у уважаемой публики подозрений, скажу, что распространены также такие словосочетания, как "противосифонная пачка" (slug pill), то есть пачка с плотностью на 2 - 3 ppg выше, че циркулирующий раствор и закачиваемая в колонну перед подъемом, чтобы вызавить раствор, остающийся в трубах из-за капиллярного эффекта, а также "емкость противосифонной пачки" - тодельный небольшой мерник, где эта пачка делается и хранится (ее же можно использоваль для глушения - один ищ вариантов глушения - to slug the well)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Огромное спасибо!"
+1
8 mins
разборка буровой трубы, содержащей буровой раствор
The P-Quip Self-Supported Mud Bucket is designed to give a safe efficient method of collecting trapped drilling fluid during a
wet trip. (disassembling drill pipe while drilling fluids are trapped inside)
http://www.pquip.com/files/600000s.pdf
wet trip. (disassembling drill pipe while drilling fluids are trapped inside)
http://www.pquip.com/files/600000s.pdf
Peer comment(s):
agree |
Nico Rhodionoff
: раскрепление свечи, наполненной БР (одну трубу разобрать или раскрепить трудно). И еще - два раза повтроятется прилагательное "буровой", не очень благозвучно. Можно писать БР, или промывочная жидкость (ПЖ) - это плоные синонимы.
5 hrs
|
Нико, спасибо!
|
Something went wrong...