Glossary entry

Italian term or phrase:

La mia carbonara se la sognano…

English translation:

They only wish they could have my carbonara

Added to glossary by Louise Etheridge
Nov 1, 2010 13:49
13 yrs ago
Italian term

La mia carbonara se la sognano…

Italian to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Prose
Jill sta imparando qualche ricetta ‘mediterranea’ ma dalle sue parti vanno avanti a wurstel e patatine! La mia carbonara se la sognano…

Is the writer making a joke of this. 'My carbonara makes her dream about them' (i.e. the wurstel and chips), because it's so bad?

I'd appreciate any thoughts on this.

Best wishes

Louise

Discussion

Louise Etheridge (asker) Nov 1, 2010:
Thanks to all for your input.
Tom in London Nov 1, 2010:
What the writer means The writer means those people eat industrial junk and never come anywhere near good home cooking such as his (her?) very own spaghetti alla carbonara mmmmmmmmmm
Barbara Bacca Nov 1, 2010:
"niente di tutto ciò che mangiano è minimamente paragonabile alla mia carbonara."
Louise Etheridge (asker) Nov 1, 2010:
The author is just talking about his flat, his daily habits, routine etc. He then says he likes cooking.

Many thanks, Lilly
zerlina Nov 1, 2010:
per me significa: non sanno neanche dove sta di casa, nel senso: non se lo immaginano neanche (dizionario)

Proposed translations

+3
27 mins
Selected

They only wish they could have my carbonara

One way of putting it

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-11-01 14:22:20 GMT)
--------------------------------------------------

or make...
Peer comment(s):

agree BdiL : Dass rite! (but I prefer amatriciana!). Maurizio
1 day 21 hrs
Thanks!
agree Simo Blom
3 days 16 hrs
Thanks!
agree Aurora Ghelfi : :)
4 days
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks again for your input David!"
12 mins

They only taste my spaghetti alla carbonara in their dreams

try this

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-11-01 14:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

The important thing is not that the writer cooks a great carbonara but that those other people can only taste it in their dreams.
Note from asker:
Many thanks Tom. Do you think I could say 'nothing compares to my spaghetti carbonara'? or 'I cook a mean carbonara', something like that? Many thanks, Lilly.
Peer comment(s):

neutral writeaway : not necessarily spaghetti though.
8 mins
I'm saying spaghetti because the non-Italian reader who perhaps knows nothing about Italian food might not have any idea what "alla carbonara" means.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search