Nov 21, 2010 15:00
13 yrs ago
2 viewers *
English term

chequered grip

English to Spanish Medical Medical: Instruments Cell separation disposable sets
Usage of the safe touch function
1. After the separation, close the needle clamp.
2. Place sterile gauze pad over the puncture side and exposed needle shaft.
3. Hold the gauze in place, without exerting pressure on the puncture side.
4. Pull the cannula out of vein and apply pressure on gauze as normal, to achieve haemostasis
5. After removing cannula out of vein, hold the wings with one hand.
6. Press with index finger and thumb of the other hand the **** chequered grip **** area at both sides of the housing in order to release the locking mechanism.
8. Pull the cannula into the protective cover until a click confirms the complete locking of the needle in the protection.

Proposed translations

+1
51 mins
Selected

área moleteada

grip se puede traducir de varias formas según el contexto particular, pero para "chequered", sugiero moleteado. Fíjate aquí o haz una búsqueda por imágenes en google:

http://www.google.com/images?um=1&hl=en&biw=1159&bih=712&tbs...
Peer comment(s):

agree Carlos Vergara : That's the word!
3 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias por la ayuda!"
43 mins

el área texturizada/cuadriculada de la empuñadura

Me imagino que debe ser una parte con textura en forma de cuadrícula para que no resbale en la mano.
Something went wrong...
52 mins

(área) cuadriculada de agarre

one possibility
Something went wrong...
7 hrs

puño cuadriculado

suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search