Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
frangente
English translation:
here (see context plus other answers
Added to glossary by
Sarah Weston
Mar 7, 2011 23:57
13 yrs ago
Italian term
frangente
Italian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
I assume they mean something to do with "breaking away from the norm" here, but I can't seem to find a good way to phrase it. Any creative ideas? By the way, XX is a range of mosaics for interiors.
"L’antico incontra il moderno, ed è XX a farle da protagonista in questo ***frangente***, con gli scorci di un ambiente urbano che rivive il mosaico nella lettura più moderna."
Thanks for any ideas.
"L’antico incontra il moderno, ed è XX a farle da protagonista in questo ***frangente***, con gli scorci di un ambiente urbano che rivive il mosaico nella lettura più moderna."
Thanks for any ideas.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Here (tradition meets modernity) | Sarah Jane Webb |
5 +1 | at this juncture/under the circumstances | Barbara Cochran, MFA |
4 +1 | on this occasion/circumstance | R.C. (X) |
4 +1 | situation | Tom in London |
4 | XXX is the master of this art | Lorraine Buckley (X) |
4 | and that's where | luskie |
3 | upheaval | swisstell |
Proposed translations
+1
9 hrs
Selected
Here (tradition meets modernity)
I would rephrase it:
Here, tradition meets modernity: XXX takes centre stage etc.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-03-12 07:32:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
much obliged, Sarahca!
Here, tradition meets modernity: XXX takes centre stage etc.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-03-12 07:32:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
much obliged, Sarahca!
Peer comment(s):
agree |
Sally Winch
: Yes, the Italian's a bit OTT-meaning 'in this brief moment of time', i.e. this unique occasion (how creative we are!)
1 hr
|
Oh absolutely. Thanks Sally ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "As I say, this is what I'd already come up with, so points for having a great mind ;D"
1 hr
upheaval
you asked for ideas, here is one...
+1
2 hrs
on this occasion/circumstance
this is what frangente means: event, situation
I see it an absolutely natural translation
otherwise you would be very creative and detached from the original "frangente"'s meaning
I see it an absolutely natural translation
otherwise you would be very creative and detached from the original "frangente"'s meaning
+1
4 hrs
at this juncture/under the circumstances
Reference: Dizionario Italiano/Inglese Sansoni
in questo frangente=at this juncture/under the circumstances
in questo frangente=at this juncture/under the circumstances
Peer comment(s):
agree |
Fabrizio Zambuto
: under such circumstances given the context IMO...:)
1 day 8 hrs
|
Grazie, Fabrizio.
|
+1
7 hrs
10 hrs
XXX is the master of this art
I think you really need to get away from the very Italian nature of this sentence, and while still respecting the hyperbole, you could replace "ed è XX a farle da protagonista in questo ***frangente***" with "XXX is the master of this art"... and go on to the combination of ancient/modern urban mosaic... the 'frangente'/circumstance IS 'this art'
14 hrs
and that's where
ed è XX a fare da protagonista in questo frangente -> and that's where XX takes centre stage (or comes into play, or whatever)
my where is an alternative to sarah jane's here :)
my where is an alternative to sarah jane's here :)
Discussion