This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 31, 2012 15:41
12 yrs ago
French term

vertige des gouffres

French to Italian Art/Literary Poetry & Literature
La frase è :
Près d’eux, je suffoque, j’ai le vertige des gouffres.

Discussion

lule87 (asker) Feb 1, 2012:
Proposta Io avevo optato per :
"Vicino a loro mi sento soffocare, colto da una vertigine abissale."
Che ne pensate?
zerlina Jan 31, 2012:
proporrei anche qualche sinonimo di baratro: un 'abisso', un 'burrone'. Sarà un problema mio mi trovo 'baratro' più minaccioso, a parte il fatto che ho le vertigini per molto meno:-))

Proposed translations

+2
2 mins

le vertigini

...........

--------------------------------------------------
Note added at 9 minutes (2012-01-31 15:51:11 GMT)
--------------------------------------------------

nel senso di " mi sento minuscola "
Peer comment(s):

agree otok silba
2 mins
Merci
agree zerlina
7 hrs
Merci
Something went wrong...
+1
11 mins
French term (edited): le vertige des gouffres

le vertigini come sull'orlo di un baratro/di una voragine

Credo che vada riproposta in italiano l'immagine del baratro, altrimenti avrebbero usato soltanto "vertige". A meno che non sia idiomatico, ma non mi pare.

http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/gouffre

http://dizionario.reverso.net/francese-italiano/gouffre
Peer comment(s):

agree Andrea Alvisi (X) : Cioè in realtà era più un agree che altro. Dicevo solo che era lunga come soluzione e mi chiedevo se si potesse accorciare...
2 hrs
Essendoci un punto dopo "gouffres" non credo che influisca parecchio la lunghezza, difatti anche per questo ho adottato questa soluzione. Non ho capito cosa intendi nella tua proposta.
Something went wrong...
1 hr

vertigini del baratro

Vedo che si usa tale quale anche in italiano:

Humane - Résultats Google Recherche de Livres
books.google.it/books?isbn=8883421558...
Guido Croci - 2002 - Fiction - 144 pages
... folli vertigini del baratro senza scampo. Tutto era dunque pronto, meno Luca Lucchetti, che di morire non aveva davvero voglia; né il fondo della montagna di ...
Trasferte: La "Saudade" Rossazzurra
www.mondocatania.com/index.php/.../1688?... - Traduire cette page
1 feb 2011 – ... palio, perfino più dei sei che si attribuiscono agli scontri diretti: chi perde si becca le vertigini del baratro, e lì inizia tutto un altro campionato! ...
[metrovampe]
metrovampe.blogspot.com/2008/03/51.html - Traduire cette page
26 mar 2008 – Quando finì ci sentimmo tutti e due meglio: senza più le vertigini del baratro magnetico e melenso che ci aveva attratto. Lui con lo stomaco ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-01-31 17:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

Je te remets les liens des sites qui s'ouvrent:
http://books.google.it/books?id=EKpNvgMPmkoC&pg=PA32&lpg=PA3...

http://metrovampe.blogspot.com/2008/03/51.html

Something went wrong...
2 hrs

ho terrore dei baratri

Alla fine mi sembra sia questo che voglia dire.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search