Glossary entry (derived from question below)
May 14, 2015 16:30
9 yrs ago
1 viewer *
French term
adaptive
French to English
Medical
Medical (general)
neurostimulators
This is part of a blog, so much of the language is incorrect or abbreviated.
Context:
'Boitier rechargeable St Jude avec identification de position. Est electrode Medtronic 8 plots avec mise en place d’une fiche adaptive pour le raccord electrode/neurostimulateur.'
I'm not sure if this 'fiche' is some sort of record or more like a sim card, perhaps....?
Context:
'Boitier rechargeable St Jude avec identification de position. Est electrode Medtronic 8 plots avec mise en place d’une fiche adaptive pour le raccord electrode/neurostimulateur.'
I'm not sure if this 'fiche' is some sort of record or more like a sim card, perhaps....?
Proposed translations
(English)
1 +1 | adaptor plug | Tony M |
Change log
May 25, 2015 08:08: Tony M changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/55046">mportal's</a> old entry - "adaptive"" to ""adapter plug""
Proposed translations
+1
4 mins
French term (edited):
fiche adaptive
Selected
adaptor plug
Heavens, you're not wrong!
I reckon, givne the surrounding context, that what they are really talking about is a « fiche adaptatrice » — something to adapt one type of electrical connection to another.
As ever with electrical stuff in FR<>EN, 'fiche' OUGHT to be plug — but depending on the exact form it takes, might be a socket too! But I think in any case 'adaptor plug' is sufficiently general to cover all bases.
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2015-05-14 16:35:56 GMT)
--------------------------------------------------
I've just realized that probably ought to be 'adaptEr'
I reckon, givne the surrounding context, that what they are really talking about is a « fiche adaptatrice » — something to adapt one type of electrical connection to another.
As ever with electrical stuff in FR<>EN, 'fiche' OUGHT to be plug — but depending on the exact form it takes, might be a socket too! But I think in any case 'adaptor plug' is sufficiently general to cover all bases.
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2015-05-14 16:35:56 GMT)
--------------------------------------------------
I've just realized that probably ought to be 'adaptEr'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much, Tony. That seems to fit."
Something went wrong...