Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
sección genérica
German translation:
allgemeine Angaben
Added to glossary by
Giovanni Rengifo
May 26, 2016 12:37
7 yrs ago
11 viewers *
Spanish term
sección genérica
Spanish to German
Other
Law (general)
Der o.g. Begriff taucht in einer kolumbianischen Geburtsurkunde auf.
Oficina registro civil
Clase: Notaría x
Municipio y departamento, intendencia o comisaría: Bogotá Distrito Especial
Código: x
**Sección genérica**
Inscrito
Primer apellido: x
Segundo apellido: x
Sexo: x
Fecha de nacimiento: x
Lugar de nacimiento: x
Sección específica
Datos del nacimiento
Hospital: x
Hora: x
Documento presentado: x
Nombre del profesional que certificó el nacimiento: x
Nº de licencia: x
Madre
...
Padre
...
Denunciante
...
Wie wäre hier der Begriff „sección genérica“ zu übersetzen.
Vielen Dank im Voraus.
Oficina registro civil
Clase: Notaría x
Municipio y departamento, intendencia o comisaría: Bogotá Distrito Especial
Código: x
**Sección genérica**
Inscrito
Primer apellido: x
Segundo apellido: x
Sexo: x
Fecha de nacimiento: x
Lugar de nacimiento: x
Sección específica
Datos del nacimiento
Hospital: x
Hora: x
Documento presentado: x
Nombre del profesional que certificó el nacimiento: x
Nº de licencia: x
Madre
...
Padre
...
Denunciante
...
Wie wäre hier der Begriff „sección genérica“ zu übersetzen.
Vielen Dank im Voraus.
Proposed translations
(German)
4 | allgemeine Angaben | Giovanni Rengifo |
Change log
May 30, 2016 15:38: Giovanni Rengifo Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
allgemeine Angaben
Ich glaube, das würde hier passen.
"sección" lässt sich weglassen.
"sección" lässt sich weglassen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Giovanni."
Something went wrong...