Glossary entry

English term or phrase:

take

Arabic translation:

نقوم بضرب/ بضرب

Added to glossary by aya omar
Dec 24, 2023 12:39
4 mos ago
14 viewers *
English term

take

English to Arabic Bus/Financial Finance (general)
PROBLEM 1 Continued:
The Butamer plant is running at 70% of capacity so: we need to figure out the adjustment by using 70%.
As a given, the capacity exponent is 0.67.
Thus, taking 70% to the exponent of 0.67 we get:
(70%)0.67 = 78.7%
As such, we would take $37,145,000 x 78.7% to arrive at $29,233,115 (rounded to $29,233,100).
This is a difference of $37,145,000 - $29,233,100 = $7,911,900.

Proposed translations

1 hr
Selected

نقوم بضرب/ بضرب

نقوم بضرب أو بضرب
لأن العبارة التي تليها مباشرة هي
"37,145,000 دولار x 78.7٪".
وهذا يعني أن العملية الحسابية التي سيتم إجراؤها هي عملية الضرب.
Peer comment(s):

neutral Yassine El Bouknify : Take means to calculate. What's the difference between نقوم بحساب and نقوم بضرب؟؟؟
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

نقوم بحساب/ نحسب/ نأخذ

.
Peer comment(s):

agree Yassine El Bouknify
4 mins
شكرا جزيلا
Something went wrong...
9 days

بأخد

The term is relevant to Egyptian mathematics context/field. Then the frequent term used in this context is always "بأخد", what is equivalent in general context to "بجعل", and for English mathematics community to : "Making an number into an exponential function"

Explanation of exponential function: If n is a positive integer and x is any real number, then x^n corresponds to repeated multiplication x^n=x×x×⋯×x⏟(n times).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search