Glossary entry

English term or phrase:

Cils Vs. Lashes

Arabic translation:

أهداب

Added to glossary by Ghada Samir
Apr 18, 2010 19:16
14 yrs ago
4 viewers *
English term

Cils Vs. Lashes

English to Arabic Other Cosmetics, Beauty
Ex:
"ATLAS OF THE DENSITY OF LASHES

BY POPULATION

FRENCH CAUCASIAN


Max. : 247 cils"

while:
"Density of lashes

JAPANESE


Max.: 247 lashes"

So what is the best translation for "cils"?

Discussion

Ghada Samir (asker) Apr 18, 2010:
PLs. check this Website! http://sh.rewayat2.com/lang_other/Web/5004/012.htm

It mentions that Cils is: هُدْبِيَّات , so how can it be differentiated from lashes? Thank you all!

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

أهداب

Let us start with the English part:

The singular term "cilium" comes from Latin. It literally means "eyelash." In modern medicine, it is also used for eyelash-like structures at the sub-cellular level, but that is not relevant to this question.

The plural of "cilium" is "cilia," but that sounds rather Latin. In an attempt to make the term accessible to non-technical English readers, the monosyllabic plural form "cils" is often used (like "sibs" from "siblings").

The bottom line is that cils and eyelashes are synonyms, at least in this context.

That is as as far as the English side goes, so let us now turn to the Arabic side.

الهدبة هي الشعرة النابتتة على شفر العين (لسان العرب) وجمعها هُدب وهُدُب، بضم الهاء وسكون الدال أو ضمها. وجمع الكثرة أهداب

ويقال للشخص أهدب إذا كان طويل الهدب وكثيره، والمؤنث هدباء

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-04-18 19:56:54 GMT)
--------------------------------------------------

إذا كان لا بد من التمييز، فأقترح الشعيرات والأهداب
Note from asker:
Thanks Mr. Fuad! Thorough explanation, as always.. What do u suggest concerning the tr. of "Cils & lashes" in the same context?
Peer comment(s):

agree Nadia Ayoub
31 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
11 hrs

رمش ج رموش

Voir Dictionnaire : الكامل الوسيط زائد qui propose deux termes : رمش / هدب
Pour ma part je préfère رمش
Note from asker:
Many thanks!
Something went wrong...

Reference comments

58 mins
Reference:

http://www.glamourparis.com/taxonomy/term/110/Justin Timberl...
Pour le lancement de son mascara, Lancôme a étudié les cils des femmes
15 mars 2010
La principale obsession des femmes côté maquillage: les cils. A eux seuls, les mascaras représentent 25% de nos dépenses en cosmétiques (selon une étude menée par Superdrug au Royaume-Uni). Et pourtant, les européennes et à fortiori les françaises de seraient pas les plus à plaindre côté cils. Lancôme a étudié la longueur des cils des femmes du monde entier pour arriver à cette conclusion : les femmes françaises caucasiennes ont les cils les plus longs du monde. Ces dernières possèdent entre 117 et 247 cils par œil d’une longueur moyenne de 8,56mm contre 111 à 247 cils de 7,87mm pour les femmes japonaises, 150 à 263 cils de 6,98mm pour les femmes afro-américaines et 143 à 203 cils de 7,99 pour les femmes caucasiennes américaines. (M.B)

It could be that your text was translated from French, and an error occured leaving "cils" untranslated.
Note from asker:
Thank u dear Nadia:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search