Glossary entry

English term or phrase:

And now my dad's death will leave a stain on your life.

French translation:

et maintenant la mort de mon père jettera une ombre sur ta vie.

Added to glossary by Merline
Aug 30, 2007 19:24
16 yrs ago
English term

And now my dad's death will leave a stain on your life.

English to French Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
You always wanted to be perfect.And now my dad's death will leave a stain on your life.

This is part of dialaogue between 2 characters.
Change log

Sep 13, 2007 05:33: Merline Created KOG entry

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

et maintenant la mort de mon père jettera une ombre sur ta vie.

une suggestion...
Peer comment(s):

agree Sara M
54 mins
agree mchd
1 hr
agree Sylvie Updegraff : pas mal du tout
3 hrs
agree Estelle Demontrond-Box
11 hrs
agree valco
2 days 19 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
32 mins

et maintenant la mort de mon papa laissera une tache sur ta vie.

I don't see any reason why a literal translation wouldn't work here. It's not a set phrase in English.
Peer comment(s):

agree Paola Caretta
19 mins
agree Natasha Dupuy
2 hrs
agree Diane de Cicco : yes but "dans" ta vie
10 hrs
Something went wrong...
6 hrs
English term (edited): and now my dad\\\\\\\'s death will leave a stain on your life.

La mort de mon père restera à jamais un point noir dans ta vie

I think a french touch is better with this kind of sentences rather than a literal translation
Something went wrong...
9 hrs

alors que la mort de mon père ternira désormais le reste de ton existence.

je pense qu'il ne faut faire qu'une seule phrase avec la précédente : Tu as toujours voulu être irréprochable alors que...
Something went wrong...
11 hrs

et maintenant la mort de mon pére sera la honte de ta vie

another way
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search