Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"For good cause shown"
French translation:
pour des motifs justifiés
Added to glossary by
Abdelbaki Boukheit
Sep 12, 2007 02:49
16 yrs ago
18 viewers *
English term
"For good cause shown"
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Motor Vehicle Transfer
If due to extraordinary circumstances the purchaser is unable to apply for a certificate of title within 30 days of the purchase date, the Director, in the Director's discretion and *for good cause shown*, may grant an extension of time within which the purchaser must do so.
My try:
Si en cas de circonstances extraordinaires l’acheteur se trouve dans l’impossibilité de faire sa demande de certificat de titre, le Directeur, à sa seule discrétion et *sous motif valable*, pourra accorder une prolongation.... (not quite sure how to finish sentence either.. at the moment !!)
My try:
Si en cas de circonstances extraordinaires l’acheteur se trouve dans l’impossibilité de faire sa demande de certificat de titre, le Directeur, à sa seule discrétion et *sous motif valable*, pourra accorder une prolongation.... (not quite sure how to finish sentence either.. at the moment !!)
Proposed translations
(French)
3 +1 | pour des motifs justifiés | Abdelbaki Boukheit |
Change log
Sep 12, 2007 04:59: Yolanda Broad changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"
Sep 17, 2007 10:12: Abdelbaki Boukheit Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
pour des motifs justifiés
n'oubliez pas ..."dans les 30 jours"
Note from asker:
Effectivement j'avais omis 'dans les 30 jours" Un immense merci A Boukheit! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Un immense merci!"
Something went wrong...