Glossary entry

English term or phrase:

in and to

French translation:

afférents

Added to glossary by Claire Mendes Real
Feb 10, 2011 13:27
13 yrs ago
9 viewers *
English term

in and to

English to French Bus/Financial Law: Contract(s) contrat de cession
To accomplish the foregoing, XX will cause YY to transfer, assign and convey to ZZ, all the YY's rights, title and interest in and to the assets which are discribed in EXHIBIT A

Merci pour votre aide

Discussion

Tony M Feb 10, 2011:
I think the answer will be self-evident once you check the parsing: in EN, the nouns in the list (rights, title, interest) require different prepositions 'interest in, rights to, title to/in, etc.), hence why you end up with this odd juxtaposition.

Once you have translated to the equivalent nouns in FR, you ought to readily find which prepositions are required with each of those, and adjust your structure accordingly.

Proposed translations

24 mins
Selected

afférents

ou "attachés", dans ce contexte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
1 hr

à l'égard de

suggestion
Something went wrong...
3 hrs

attachés

...aux actifs décrits...
Something went wrong...
1 day 2 hrs

de


...Ltd., [...] Gazette du Canada
29 nov. 2003... transféré, cédé et transporté à la Société et à ses successeurs et ayants droit tous les droits, titre et intérêts de TILC à l'égard x) ...
www.gazette.gc.ca › ... › Partie I : 2003 › 2003-11-29 -

La liste de Schindler au centre d'une nouvelle bataille juridique ...
... Celle-ci a attribué à Rosenberg l'exclusivité des droits, titre et intérêts de la liste [...]
www.artclair.com/.../la-liste-de-schindler-au-centre-d-une-... -
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search