Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
acute care devices
Italian translation:
dispositivi per la terapia intensiva
Added to glossary by
Annamaria Leone
May 31, 2005 07:14
19 yrs ago
1 viewer *
English term
acute care devices
English to Italian
Marketing
Medical (general)
Spesso in italiano resta "Acute Care", ma vorrei tradurlo.
Qualche suggerimento?
Grazie
Qualche suggerimento?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 +6 | terapia intensiva | Elena Ghetti |
3 | dispositivi per la (di) terapia intensiva | Filippa Addis |
Proposed translations
+6
6 mins
Selected
terapia intensiva
Strategia terapeutica indirizzata a pazienti traumatizzati o afflitti da patologie in fase acuta. Si basa su trattamenti di breve durata e viene praticata in specifici reparti ospedalieri.
(da Medicina e Biologia Zanichelli)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-05-31 07:22:18 GMT)
--------------------------------------------------
scusa, dispositivi/apparecchiature per terapia intensiva
(da Medicina e Biologia Zanichelli)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-05-31 07:22:18 GMT)
--------------------------------------------------
scusa, dispositivi/apparecchiature per terapia intensiva
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ciao Elena e grazie! Sono due settimane che non trovo più il mio CD del diz. zanichelli, grrrrrrrr :-)))"
7 mins
dispositivi per la (di) terapia intensiva
Lo renderei così. Il fatto che sia "per la" o "di" dipende dal tuo contesto
Something went wrong...