Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
first-line antiepileptic drugs
Latvian translation:
pirmās rindas pretepilepsijas līdzekļi
Added to glossary by
Agnese Ruska
Dec 18, 2008 00:04
15 yrs ago
English term
first-line antiepileptic drugs
English to Latvian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Phenytoin and carbamazepine are important first-line antiepileptic drugs that are widely prescribed throughout the world, but both drugs commonly spur adverse reactions. The study found that one variant of a gene known as CYP2C9, which encodes a liver enzyme involved in drug metabolism, showed a significant association with the maximum dosage of phenytoin taken by patients with epilepsy
Proposed translations
(Latvian)
4 +1 | pirmās rindas pretepilepsijas līdzekļi | Agnese Ruska |
3 | primārais atntiepileptiskais līdzeklis, preparāts etc | Freimanis |
Change log
Dec 20, 2008 15:08: Agnese Ruska Created KOG entry
Proposed translations
+1
22 hrs
Selected
pirmās rindas pretepilepsijas līdzekļi
Jaunās paaudzes pretepilepsijas līdzekļi kļūst par pirmās rindas preparātiem neiropātisku sāpju ārstēšanā. (http://iaptieka.lv/?lapa=doctus2&id=173)
Otrās izvēles līdzekļi tiek nozīmēti, ja pirmās rindas līdzekļi un to kombinācijas nedod pietiekošu klīnisku efektu... (http://www.zca.gov.lv/docs/new2007/2007.05.25-02.pdf)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Liels paldies visiem!"
9 hrs
primārais atntiepileptiskais līdzeklis, preparāts etc
varētu teikt arī sākotnēji izmnatotās, bet pagari. Doma, ka pie tām ķeras vispirms.
First-line: The initial therapy for the condition being treated.
First-line: The initial therapy for the condition being treated.
Something went wrong...