Glossary entry

English term or phrase:

Bounce.

Portuguese translation:

Rebater/refletir

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Jun 28, 2011 12:00
12 yrs ago
2 viewers *
English term

Bounce.

English to Portuguese Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Ten Tenets of TTL Speedlights
(1) Separate. Get those Speedlights off camera.
(2) Bounce. If you can’t separate, bounce It. Bounce it anyway.
================
Arrancar de qualquer maneira?
Proposed translations (Portuguese)
4 +2 Rebater/refletir

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

Rebater/refletir

ELe está falando sob usar a luz do flash rebatida em alguma superfície, caso você não possa separar a unidade da câmera.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-06-28 12:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

O correto então seria "rebata", "reflita", mas eu preferiria usar formas como "use o flash rebatido".
Peer comment(s):

agree Marcos Antonio : "Rebater. Veja em - flash de rebatimento "
5 mins
agree connie leite
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tks a ton Bjs T."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search