Glossary entry (derived from question below)
Nov 22, 2009 16:42
14 yrs ago
English term
workship
English to Portuguese
Other
Religion
I wannna know how can I say the word WORKSHIP in portuguese in the sentence below;
"Do we really believe that God is teh kind of male boss that we've been presenting in our WORKSHIP and in our liturgies over all these years?"
"Do we really believe that God is teh kind of male boss that we've been presenting in our WORKSHIP and in our liturgies over all these years?"
Proposed translations
(Portuguese)
2 +3 | obra | Paula Pereira |
2 +3 | culto, ritual | Salvador Scofano and Gry Midttun |
4 | culto | Bloomfield |
3 | trabalho | Leniel Maccaferri |
Change log
Dec 6, 2009 12:16: Paula Pereira Created KOG entry
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
obra
This is definitely not one of my areas of expertise. So, it is only a guess...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
5 mins
culto, ritual
erro tipográfico?
worship
n. ritual; veneration, homage; adoration, esteem; prayer, exaltation; idol-worship
worship
n. ritual; veneration, homage; adoration, esteem; prayer, exaltation; idol-worship
Peer comment(s):
agree |
rir
: se for typo!! mas se for workship, seria nosso trabalho, e Deus sendo o patrão!!!
1 min
|
agree |
Bloomfield
17 mins
|
agree |
Fernando Okabe Biazibeti
1 day 3 hrs
|
29 mins
culto
The noun we use in English is workmanship, not workship. In this case, I agree that this is a typo, a typographical error for worship: culto, liturgia, pregacao.
31 mins
trabalho
Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
Workship
(n.)
Workmanship.
workmanship
s. mão-de-obra; manufatura; artefato, obra, trabalho; arte, habilidade
Workship
(n.)
Workmanship.
workmanship
s. mão-de-obra; manufatura; artefato, obra, trabalho; arte, habilidade
Something went wrong...