Glossary entry

English term or phrase:

Accountant

Russian translation:

бухгалтер

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-28 10:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 25, 2010 09:35
13 yrs ago
English term

Accountant

English to Russian Bus/Financial Accounting
I have been advised of two terms for the English term 'accountant'. I would apprecaite your advice on which is the most accurate, or acceptable to the accounting profession in Russia:

экономист, финансовый аналитик;
бухгалтер


Thank you - your help will contribute to the Kudoz common glossary.

Discussion

Chandra Morar (asker) Oct 26, 2010:
Thank you to everyone who posted advice on this term, it is helpful to the work that I am doing. Apologies that I am not giving a context with these words, as at present the terms are being compiled as a generic glossary.
Kiwiland Bear Oct 25, 2010:
There are of course... ...different kinds of accountants, in both languages. But unless you have something more specific in mind, this is quite straightforward.

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

бухгалтер

...

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2010-10-25 09:40:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Accountant
Peer comment(s):

agree Alexander Ryshow : чтобы увереннее сказать, нужен контекст
0 min
Спасибо, Александр!
agree Kiwiland Bear
24 mins
Спасибо, Kiwiland Bear!
agree Michael Kislov
1 hr
Спасибо, Михаил!
agree Enote
1 hr
Спасибо, Enote!
agree Galina Kasatkina
2 hrs
Спасибо, Галина!
agree Semarg
16 hrs
Спасибо, Semarg!
agree LanaUK
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "As the term identified matches one of teh ones I had, I have a preference for бухгалтер. Also useful that it is a short word. Thanks"
21 mins

Бухгалтерский работник

Как общее для работников данной сферы.
Note from asker:
Maksym, Thanks for your answer, however, I am trying to avoid any terms which relate to 'bookkeeper' which in the UK is a 'technician' level of the accounting profession.
Something went wrong...
1 hr

главный бухгалтер

Accountant: this is not a simply "bookkeeper" as the same in Russia as "бухгалтер". It's a more than just a bookeeper and closer to "финансовый аналитик" but is not the same.

In a common usage in Russia - yes, it's a "бухгалтер". But if you want to use this word in an exact meaning, the correct form is "главный бухгалтер".

In Russian there is a big difference between the meaning of "bookkeeper" (бухгалтер) and "accountant" (главный бухгалтер) as in English too.

Please, just look:
Accounting vs Bookkeeping http://www.startrungrow.co.nz/information/accounting/4,2901,...

and
Am I an Accountant or a Bookkeeper? What is the difference?
http://www.accounting-and-bookkeeping-tips.com/learning-acco...

I think, accountant has to set up the bookkeeping in a company totally, has to manage this, and interpret the results to give an appropriate infos to the management of the company for making decisions (this as a part of accountant's job which is something like of "financial analysis").

Citation:
"The accounting process is much less mechanical and more subjective. It begins with designing a system that will benefit the business, by capturing the financial information in a useful manner without being overly burdensome to the bookkeeper. Once set up, the accountant monitors the system to ensure it's doing what it's supposed to do. And finally, on a monthly basis usually, the accountant presents the financial statements to the business management in such a way that decisions can be made".

But in a most cases there are no differencies between (in a common usage).

Note from asker:
Thank you for your advice, I will take this on board.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search