Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
high mannose
Russian translation:
олигосахарид с богатым содержанием маннозы
Added to glossary by
Igor_2006
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-31 18:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 27, 2009 18:38
14 yrs ago
1 viewer *
English term
high mannose
English to Russian
Medical
Biology (-tech,-chem,micro-)
биохимия
Заявка на патент.
Фраза:
"High mannose may also be trimmed back to the first GIcNAc attached to the Asn of the peptide."
Спасибо!
Фраза:
"High mannose may also be trimmed back to the first GIcNAc attached to the Asn of the peptide."
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 | большое количество остатков маннозы | Igor_2006 |
3 +1 | высокое содержание моннозы | Dmitry Krenitsyn |
Change log
Nov 1, 2009 00:56: Igor_2006 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "high mannose"" to ""большое количество остатков маннозы""
Proposed translations
9 hrs
Selected
большое количество остатков маннозы
Если речь идет о модификации гормона роста путем конъюгации с олигосахаридами для получения вариантов, устойчивых к протеазам, то ответ Дмитрия считаю недостаточным для правильного перевода фразы. На мой взгляд, она должна звучать так:
(По другому варианту) Можно также отрезать большое количество остатков маннозы, оставляя лишь N-ацетилглюкозамин, присоединенный к аспарагину пептида.
(По другому варианту) Можно также отрезать большое количество остатков маннозы, оставляя лишь N-ацетилглюкозамин, присоединенный к аспарагину пептида.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
21 mins
высокое содержание моннозы
*
Reference comments
29 mins
Reference:
# [PDF]
БИООРГАНИЧЕСКАЯ ХИМИЯ
- [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
зуя ферментативное отщепление небольшого количества маннозы от ..... The role of high-mannose oligosaccharides in the hepatic uptake of IgM-anfigen ...
www.rjbc.ru/arc/7/8/1254-1260.pdf - Similar
by ЕД Каверзнева - Related articles
# [PDF]
БИООРГАНИЧЕСКАЯ ХИМИЯ
- [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
па один остаток маннозы и содержат соответственно о, 7, 8 и 9 моль ман- .... transformation of high mannose carbohydrate chain to complex chain during ...
www.rjbc.ru/arc/11/11/1556-1561.pdf - Similar
by ШAC Арбатский HH
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-10-28 18:11:14 GMT)
--------------------------------------------------
Good news! There are some amazing information sources on the Web:)
БИООРГАНИЧЕСКАЯ ХИМИЯ
- [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
зуя ферментативное отщепление небольшого количества маннозы от ..... The role of high-mannose oligosaccharides in the hepatic uptake of IgM-anfigen ...
www.rjbc.ru/arc/7/8/1254-1260.pdf - Similar
by ЕД Каверзнева - Related articles
# [PDF]
БИООРГАНИЧЕСКАЯ ХИМИЯ
- [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
па один остаток маннозы и содержат соответственно о, 7, 8 и 9 моль ман- .... transformation of high mannose carbohydrate chain to complex chain during ...
www.rjbc.ru/arc/11/11/1556-1561.pdf - Similar
by ШAC Арбатский HH
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-10-28 18:11:14 GMT)
--------------------------------------------------
Good news! There are some amazing information sources on the Web:)
Note from asker:
Dear Liz, thank you very much, I think your first reference provided me with the best answer! |
Discussion
In a further exemplary embodiment, high mannose is "trimmed back" to the GIcNAc to which the first mannose is attached. The GIcNAc is conjugated to a Gal residue bearing a PEG moiety. Alternatively, an unmodified Gal is added to the GIcNAc, followed by the addition of a sialic acid modified with a water-soluble sugar. In yet a further example, the terminal GIcNAc is conjugated with Gal and the GIcNAc is subsequently fucosylated with a modified fucose bearing a PEG moiety.
далее абзац и идет исходная фраза.
Я думаю, что остановлюсь на "периферические маннозные остатки" из http://www.rjbc.ru/arc/7/8/1254-1260.pdf, процитированного ниже. Спасибо!