Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Cover Time
Russian translation:
план оказания технической поддержки
Added to glossary by
Arkadi Burkov
May 5, 2006 05:40
18 yrs ago
English term
Cover Time
English to Russian
Tech/Engineering
Computers: Software
“Cover Time” means the hours agreed in the Agreement during which XXX will provide the Support Services to the Customer
Есть ли принятый перевод этого термина?
Есть ли принятый перевод этого термина?
Proposed translations
(Russian)
3 +4 | план | Zamira B. |
5 | период (ы) обслуживания/часы обслуживания | Vladimir Korol |
4 | время срабатывания и реагирования | Karen Sughyan |
3 | гарантийные обязательства | Ruslan Datkayev |
Proposed translations
+4
26 mins
Selected
план
По аналогии с услугами операторов сотовой связи.
стандартный, расширенный, круглосуточный
стандартный, расширенный, круглосуточный
Peer comment(s):
agree |
Ibrahimus
22 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Nataly Palamarets
1 hr
|
спасибо
|
|
agree |
Denis Kiselev
: План обслуживания - неплохо.
1 hr
|
спасибо
|
|
agree |
tanyazst
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
33 mins
гарантийные обязательства
Очевидно, имеется в виду гарантийный срок обслуживания, по нескольким сервисным планам
Peer comment(s):
neutral |
Zamira B.
: гарантии предоставляются на определенный период, а не в определенные часы суток
4 mins
|
3 hrs
время срабатывания и реагирования
here, cover time = response time
4 hrs
период (ы) обслуживания/часы обслуживания
Подразумевается, что служба техподдержки может прибыть в любое время, либо только в рабочие часы, либо еще реже, в зависмосчти от оговренных часов обслуживания
Discussion