Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to credit negative
Russian translation:
оценить, как маловероятную
Added to glossary by
Natalia Volkova
Oct 16, 2011 06:20
12 yrs ago
English term
to credit negative
English to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
auction
"X`s potential acquisition could be credit negative".
"The acquisition would be credit negative for X, assuming that it makes a successful bid for the stake and that it goes on to finance the transaction with debt. X's credit metrics would likely be negatively affected following completion of the acquisition, given that the initial auction price of x roubles represents 8.8x the company's EBITDA (показатель прибыльности за вычетом расходов на налоги, амортизацию и т.д.)
Intending to buy the shares of Y, X is going to take part in an auction. They say that X`s potential acquisition could be "credit negative". How to put these words into Russian correctly?
Thanks in advance!
"The acquisition would be credit negative for X, assuming that it makes a successful bid for the stake and that it goes on to finance the transaction with debt. X's credit metrics would likely be negatively affected following completion of the acquisition, given that the initial auction price of x roubles represents 8.8x the company's EBITDA (показатель прибыльности за вычетом расходов на налоги, амортизацию и т.д.)
Intending to buy the shares of Y, X is going to take part in an auction. They say that X`s potential acquisition could be "credit negative". How to put these words into Russian correctly?
Thanks in advance!
Proposed translations
(Russian)
3 | оценить, как маловероятную | Greffier |
3 | понижать показатели кредитоспособности | rns |
Proposed translations
21 hrs
Selected
оценить, как маловероятную
«я так вижю» в исполнении Фрунзика Мкртчяна
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, everybody!"
1 hr
English term (edited):
to be credit negative
понижать показатели кредитоспособности
Based on explanation in the context: "X's credit metrics would likely be negatively affected following completion of the acquisition".
Note from asker:
Спасибо! |
Something went wrong...